| In Africa, a Sub-Regional Commission on Fisheries brings together Cape Verde, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mauritania and Senegal. | В Африке членами Субрегиональной комиссии по рыболовству являются Кабо-Верде, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Мавритания и Сенегал. |
| In December 1983, Algeria, Tunisia, and Mauritania signed the Treaty of Peace and Friendship. | В декабре 1983 года Алжир, Тунис и Мавритания подписали Договор о мире и дружбе. |
| Mauritania has accused the Libyan Secret Services of being involved in a 2003 attempted coup against President Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya. | Мавритания обвинила ливийские спецслужбы в причастности к недавней попытки государственного переворота против президента Маауйя ульд Сид Ахмед Тайя. |
| Following the Madrid Accords with Spain, Mauritania annexed a southern portion of the territory, renaming it Tiris al-Gharbiya. | Сразу после Мадридских соглашений, Мавритания аннексировала южную часть Западной Сахары, переименовав её в Тирис-эль-Гарбия. |
| Since independence in 1960, Mauritania has been an Islamic republic. | После обретения независимости в 1960 году Мавритания была провозглашена исламской республикой. |
| Sid Ahmed Ould Bneijara (born 1947) was briefly the Prime Minister of Mauritania in 1980-81. | Sid Ahmed Ould Bneijara (принесено 1947) был кратко Премьер-министр Мавритания в 1980-81. |
| Mauritania was the last country to abolish slavery, with a presidential decree in 1981. | Последней страной, отменившей рабство, была Мавритания, в которой рабство было упразднено президентским указом в 1981 году. |
| The States that have not written to the Secretariat are Kazakhstan, Libya and Mauritania. | В число государств, не направивших уведомления секретариату, входят Казахстан, Ливия и Мавритания. |
| Mauritania noted the commitment and cooperation of Costa Rica with United Nations mechanisms through the ratification of and accession to different instruments. | Мавритания отметила приверженность Коста-Рики механизмам Организации Объединенных Наций и ее сотрудничество с ними, о чем свидетельствуют ратификация различных договоров и присоединение к ним. |
| Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal, and Zambia were among beneficiary countries from the Programme. | В число стран, получавших содействие по линии этой Программы, входили Замбия, Мавритания, Малави, Мали, Мозамбик и Сенегал. |
| The most seriously affected countries in west Africa were Mauritania and Senegal. | К числу наиболее пострадавших стран Западной Африки относились Мавритания и Сенегал. |
| Signature: Mauritania (21 December 1995) | Подписание: Мавритания (21 декабря 1995 года) |
| Mauritania offered to put its limited resources at the disposal of the United Nations in an effort to find a peaceful solution. | Мавритания предложила предоставить свои ограниченные ресурсы в распоряжение Организации Объединенных Наций в стремлении найти мирное решение. |
| The two neighbouring countries, Algeria and Mauritania, also continued to support it firmly. | Две соседние страны, Алжир и Мавритания, также продолжали решительно его поддерживать. |
| Bangladesh, Mauritania, the Philippines, Rwanda and Uganda are working closely together in the area of youth health and development promotion. | Бангладеш, Мавритания, Руанда, Уганда и Филиппины тесно взаимодействуют по вопросам охраны здоровья и содействия развитию молодежи. |
| As always, Mauritania will make a positive contribution to our common endeavour. | Как и всегда, Мавритания будет вносить конструктивный вклад в наши общие усилия. |
| In that connection Mauritania noted with satisfaction the consistency and effectiveness of the action taken by the Security Council. | В связи с этим Мавритания с удовлетворением отмечает последовательность и эффективность, с которой действует Совет Безопасности. |
| Oman, Qatar and, more recently, Mauritania have all helped to consolidate peace efforts. | Оман, Катар и совсем недавно присоединившаяся к ним Мавритания также способствовали консолидации мирных усилий. |
| Mauritania pursued that goal and was committed to ensuring the advancement of women and their participation in national life. | Мавритания стремится к достижению этой цели и привержена делу обеспечения улучшения положения женщин и их участия в жизни страны. |
| Signature: Mauritania (18 June 1998) | Подписание: Мавритания (18 июня 1998 года) |
| Mauritania also participated in the preparatory work on the Convention to Combat Desertification. | Мавритания также приняла участие в разработке Конвенции по борьбе с опустыниванием. |
| That is why, thanks also to political stability, Mauritania has achieved a number of successes in its environmental policies. | Благодаря этому, а также сохранению политической стабильности, Мавритания добилась ряда успехов в проводимой ею политике в области охраны окружающей среды. |
| He also wished to know whether Mauritania had been kept on the list of countries subject to the review procedure. | При этом он хотел бы знать, оставлена ли Мавритания в списке стран, подлежащих применению процедуры обзора. |
| The CHAIRMAN said that Mauritania was not on the list. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что Мавритания не была включена в этот список. |
| Algeria and Mauritania attended as previously. | Алжир и Мавритания участвовали на прежних условиях. |