Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритания

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритания"

Примеры: Mauritania - Мавритания
Mauritania reported that a three-year programme promoting the abandonment of practices harmful to women through human rights education had been carried out in partnership with an NGO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in 30 communities. Мавритания сообщила о проведении трехлетней программы, содействующей отказу от вредной для женщин практики посредством получения образования в области прав человека, которая проводилась в партнерстве с НПО и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в 30 общинах.
Mauritania commended Rwanda for the adoption of its Vision 2020 plan and Poverty Reduction Strategy, and for its commitment to achieving most of the MDGs before 2015. Мавритания оценила принятие Руандой ее плана "Видение 2020 года" и Стратегии сокращения масштабов нищеты и ее приверженность достижению большинства ЦРТ до 2015 года.
89.23. Devise a practical national strategy to spread a human rights culture so as to guarantee the protection of these rights in the long term (Mauritania); 89.23 разработать практическую национальную стратегию по распространению культуры прав человека, с тем чтобы гарантировать защиту этих прав в долгосрочной перспективе (Мавритания);
The Programme has provided support to build local or national dialogue mechanisms to such countries as Fiji, Ghana, Guyana, Lesotho, Kenya, Maldives, Mauritania and Togo. К числу стран, которые получили поддержку от программы для создания местных или национальных механизмов диалога, относятся Гана, Гайана, Кения, Лесото, Мавритания, Мальдивы, Того и Фиджи.
In that context, I remind the Assembly that Mauritania is a candidate for a non-permanent seat on the Security Council for the biennium 2012-2013, representing the Group of African States. В этом плане я напоминаю членам Ассамблеи о том, что Мавритания является кандидатом на место непостоянного члена в Совете Безопасности на двухлетний период 2012 - 2013 годов от Группы африканских государств.
Mauritania's commitment to the promotion and protection of human rights has led it to bolster its institutional framework through the establishment of several ministerial departments and national institutions. Тот интерес, который Мавритания уделяет поощрению и защите прав человека, нашел свое выражение в укреплении институциональной структуры, свидетельством чего является создание целого ряда соответствующих министерств и национальных учреждений.
To that end, Mauritania has taken a series of steps to implement its international commitments and further its participation in human rights promotion and protection efforts. В рамках этой деятельности Мавритания приняла ряд мер, направленных на выполнение своих международных обязательств и обеспечение своего участия в усилиях по поощрению и защите прав человека.
The request indicates that Mauritania created the National Humanitarian Demining Programme for Development (PNDHD) in 2006 and that prior to that the rate of clearance was very slow. Запрос указывает, что Мавритания учредила в 2006 году Национальную программу по гуманитарному разминированию в целях развития (НПГРР) и что до этого темпы расчистки носили очень медленный характер.
The request indicates that Mauritania has contacted certain countries of the Gulf including Libya to support their mine clearance activities and that they anticipate a visit of experts from the Libyan demining foundation during the course of this year. Запрос указывает, что Мавритания связалась с определенными странами Залива, включая Ливию, на предмет поддержки своей минно-расчистной деятельности и что в течение этого года они ожидают визита экспертов из Ливийского фонда по разминированию.
Its current members are William Schabas (Canada), Chairperson; Monica Pinto (Argentina); Deepika Udagama (Sri Lanka); Fatima Mbaye (Mauritania); and Sozar Subari (Georgia). В настоящее время членами Совета являются: Уильям Скейбас (Канада), председатель; Моника Пинто (Аргентина); Дипика Удагама (Шри-Ланка); Фатима Мбайе (Мавритания); и Созар Субари (Грузия).
115.32. Speed up the adoption of amendments to all national legislation in particular for the penal code and relevant legislation (Mauritania); 115.32 ускорить принятие поправок ко всем национальным законодательным положениям, в частности к Уголовному кодексу и к соответствующим законам (Мавритания);
122.75. Continue to strengthen democratic institutions and pursue efforts to promote civil society and the media (Mauritania); 122.76. 122.75 продолжать укреплять демократические институты и наращивать усилия по поощрению развития гражданского общества и средств массовой информации (Мавритания);
122.128. Continue to design and implement growth and job creation programmes targeting the most disfavoured of the population (Mauritania); 122.128 продолжать разрабатывать и осуществлять программы экономического роста и создания рабочих мест, ориентированные на наиболее обездоленные группы населения (Мавритания);
Current members are Sozar Subari (Georgia), Fatima Mbaye (Mauritania), Cecilia Medina Quiroga (Chile), Christopher Dominic Sidoti (Australia) and Deepika Udagama (Sri Lanka). В настоящее время членами Совета попечителей являются Созар Субари (Грузия), Фатима Мбайе (Мавритания), Сесилия Медина Кирога (Чили), Кристофер Доминик Сидоти (Австралия) и Дипика Удагама (Шри-Ланка).
Mauritania had entered a new political phase in its history since the change of power on 3 August 2005, which had paved the way for the establishment of a pluralistic, democratic system founded on equality and justice for all, free elections and good governance. Мавритания вступила в новый этап своей политической истории после смены власти З августа 2005 года, которая открыла путь к становлению плюралистической, демократической системы, основанной на принципах равенства и справедливости для всех, свободных выборов и благого управления.
Djibouti, Eritrea, Haiti, Kiribati, Mauritania, Samoa, Somalia, Tuvalu Гаити, Джибути, Кирибати, Мавритания, Самоа, Сомали, Тувалу, Эритрея
Regional (Benin, Guinea, Mali, Mauritania, Senegal, Niger) Региональный проект (Бенин, Гвинея, Мали, Мавритания, Сенегал, Нигер)
Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that she wished to focus, in her introduction of her country's report, on developments since the submission of the report. Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что, представляя доклад своей страны, она хотела бы сосредоточить внимание на тех изменениях, которые произошли с момента представления доклада.
Mr. Ould Mohamed (Mauritania) said that a number of women had taken part in the recent competitive examination for judge positions, which remained the only way to become a judge. ЗЗ. Г-н ульд Мохаммед (Мавритания) говорит, что несколько женщин приняли участие в недавно состоявшемся конкурсном экзамене на соискание должностей судей, что по-прежнему является единственным способом назначения на должность судьи.
Mr. Ould Tolba (Mauritania) said that the Government had taken a decision to incorporate specific components on gender and on combating illiteracy into all national, regional and sectoral development programmes. Г-н ульд Толба (Мавритания) говорит, что правительство приняло решение включить специальные компоненты, касающиеся гендерной проблематики и борьбы с неграмотностью, во все национальные, региональные и секторальные программы в области развития.
Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that, while slavery did not exist in the country in the true sense, traces of it remained, because of ignorance and poverty. Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что, хотя рабства в стране в подлинном смысле этого слова и не существует, его следы сохраняются в силу невежества и нищеты.
Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that, since Mauritanian women and men were equal before the law in all spheres, the country's employment legislation did not discriminate on the basis of gender. Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что, поскольку мавританские женщины и мужчины равны перед законом во всех областях, в трудовом законодательстве страны не предусматривается никакой дискриминации по признаку пола.
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that numerous initiatives targeting poor and rural women, ranging from women's banks to literacy programmes and electoral awareness campaigns, had achieved a measure of success. Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что многочисленные инициативы, нацеленные на малоимущих и сельских женщин, - начиная от создания женских банков и заканчивая программами по ликвидации неграмотности и кампаниями по повышению информированности избирателей - были относительно успешными.
Mr. Ould Tolba (Mauritania) said there was a school to educate and train disabled girls and there were special institutions designed to meet the needs of mute, deaf or blind persons. Г-н ульд Толба (Мавритания) говорит, что для обучения и профессиональной подготовки девочек с инвалидностью открыта специальная школа, и в стране созданы специальные учреждения для немых, глухих и слепых людей.
For example, the economies of oil-producing States such as Angola, Mauritania and the Sudan are expected to grow by at least 10 per cent in 2007, while those of a number of least developed countries have experienced a decline. Например, ожидается, что в 2007 году темпы роста экономики таких нефтедобывающих государств, как Ангола, Мавритания и Судан, будут составлять по крайней мере 10 процентов, в то время как аналогичные показатели ряда наименее развитых стран сокращаются.