Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритания

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритания"

Примеры: Mauritania - Мавритания
(c) It is also planned that Senegal, Mauritania and Lesotho will launch information campaigns on the implementation of the Convention for national/local populations. с) планируется также, что Сенегал, Мавритания и Лесото начнут осуществлять информационные кампании по вопросу осуществления Конвенции, ориентированные на национальные/местные общины.
In favour: Algeria, Bangladesh, Bhutan, Chile, China, Colombia, Cuba, Egypt, Ethiopia, India, Indonesia, Malaysia, Mauritania, Mexico, Nepal, Pakistan, Philippines, Republic of Korea, Sri Lanka, Uganda, Venezuela, Zimbabwe. Голосовали за: Алжир, Бангладеш, Бутан, Венесуэла, Египет, Зимбабве, Индия, Индонезия, Китай, Колумбия, Куба, Мавритания, Малайзия, Мексика, Непал, Пакистан, Республика Корея, Уганда, Филиппины, Чили, Шри-Ланка, Эфиопия.
Like many countries, Mauritania hoped to benefit from the winds of democracy that have blown across the world since the beginning of the 1990s. However, the attempt to achieve democracy was aborted after the caricatural implementation of the 1991 Constitution and the excessive personalization of power. Подобно многим другим странам Мавритания надеялась, что ветры демократии, дующие по всей планете с начала 90-х годов, принесут пользу и ей. Однако попытка достичь демократии была прервана смехотворным проведением в жизнь конституции 1991 года и чрезмерной концентрацией власти в одних руках.
7 Benin, Botswana, Burkina Faso, the Comoros, Eritrea, Ghana, Guinea, Kenya, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Nigeria, Senegal, the Sudan and Zambia. 7 Бенин, Ботсвана, Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Замбия, Кения, Коморские Острова, Мавритания, Мали, Марокко, Мозамбик, Нигерия, Сенегал, Судан и Эритрея.
The Chairman said that Algeria and Mauritania had been omitted from the list of sponsors of the draft resolution and that Bahrain had also become a sponsor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что Алжир и Мавритания по ошибке не были упомянуты среди авторов проекта резолюции и что Бахрейн выступил соавтором этого проекта.
After pointing out the changes already incorporated in the revised draft, she said that Cuba, Denmark, India, Mauritania, the Republic of Korea and Venezuela had become sponsors and expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. Обратив внимание на изменения, уже включенные в пересмотренный проект, оратор отмечает, что к числу его авторов присоединились Венесуэла, Дания, Индия, Куба, Мавритания и Республика Корея, и выражает надежду на то, что проект резолюции будет принят на основе консенсуса.
Mauritania 15 June 1991 14 June 1993 Мавритания 15 июня 1991 14 июня 1993
Brazil, France, India, Madagascar, Mauritania, Mozambique, Norway, Portugal, Romania, Seychelles, South Africa, Sweden and United States of America: draft resolution Бразилия, Индия, Мавритания, Мадагаскар, Мозамбик, Норвегия, Португалия, Румыния, Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Франция, Швеция и Южная Африка: проект резолюции
Despite all of the legal instruments - which Mauritania has ratified - and despite the actions and initiatives taken by the international community on the protection and advancement of women, we must note that much remains to be done. Несмотря на все правовые документы, которые Мавритания ратифицировала, и несмотря на действия и инициативы международного сообщества по защите женщин и улучшению положения женщин, мы должны признать, что многое еще предстоит сделать.
The incorporation of GEF into the UNCCD process had helped countries such as Mauritania to provide the necessary resources to implement the Convention, and confirmed the multilateral nature of the process. Подключение ГЭФ к процессу осуществления КООНБО позволит таким странам, как Мавритания, получать необходимые ресурсы для осуществления Конвенции и подтверждает многосторонний характер этого процесса.
On the contrary, the hope, born out of the democratic transition prior to April 2007, is still alive. Mauritania reconfirms its commitment to democratic values and remains convinced that democracy is the key to development. Напротив, надежды, порожденные демократическими переменами, имевшими место до апреля 2007 года, по-прежнему живы. Мавритания подтверждает свою приверженность демократическим ценностям и сохраняет свою убежденность в том, что ключом к развитию является именно демократия.
A total of 18 countries were supported (Bolivia, Bulgaria, Cameroon, China, Cuba, Egypt, Hungary, Kenya, Malawi, Mauritania, Mauritius, Namibia, Pakistan, Poland, the Russian Federation, Tunisia, Uganda and Zambia). В общей сложности поддержка была оказана 18 странам (Болгария, Боливия, Венгрия, Египет, Замбия, Камерун, Кения, Китай, Куба, Маврикий, Мавритания, Малави, Намибия, Пакистан, Польша, Российская Федерация, Тунис и Уганда).
Those States are: Azerbaijan, Barbados, Belarus, Cameroon, Croatia, Cyprus, Georgia, Italy, Maldives, Mauritania, Qatar, Saudi Arabia, Senegal, Seychelles, Suriname, Togo, Turkmenistan, Ukraine, Uruguay and Uzbekistan. К числу этих государств относятся: Азербайджан, Барбадос, Беларусь, Грузия, Италия, Камерун, Катар, Кипр, Мавритания, Мальдивские Острова, Саудовская Аравия, Сейшельские Острова, Сенегал, Суринам, Того, Туркменистан, Узбекистан, Украина, Уругвай и Хорватия.
Estimates of emissions from international aviation and/or marine bunker fuels were reported by five Parties (Albania, Kyrgyzstan, Mauritania, Namibia, Uganda) and all of them except Kyrgyzstan provided a breakdown into marine and aviation bunkers. Пять Сторон (Албания, Кыргызстан, Мавритания, Намибия, Уганда) сообщили расчетные данные о выбросах в результате использования бункерного топлива при международных авиационных и морских перевозках, причем все они, за исключением Кыргызстана, представили разбивку по морскому и авиационному бункерному топливу.
Furthermore, Mauritius mentioned that certain categories of public officers had to submit a declaration of assets, including cash at bank. Mauritania and Mauritius did not provide examples of successful implementation of the article under review. Кроме того, Маврикий отметил, что определенные категории публичных должностных лиц должны представлять декларацию об активах, в том числе о наличных средствах в банках. Маврикий и Мавритания не привели примеров успешного осуществления рассматриваемой статьи.
The representative of Mexico announced that Belarus, Botswana, Georgia, Guinea, Jamaica, Madagascar, Mauritania, Mongolia, the Republic of Moldova, Saint Lucia, Sri Lanka, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Tunisia and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. Представитель Мексики объявил о том, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Беларусь, Ботсвана, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Грузия, Замбия, Мавритания, Мадагаскар, Монголия, Республика Молдова, Сент-Люсия, Тунис, Шри-Ланка и Ямайка.
Without the cooperation of countries such as Benin, the Congo, France, Kenya, Mauritania, Mozambique, Swaziland, Rwanda, the United Kingdom and Zambia, none of the witnesses would have been able to testify before the Tribunal. Без содействия со стороны таких стран, как Бенин, Конго, Франция, Кения, Мавритания, Мозамбик, Свазиленд, Руанда, Соединенное Королевство и Замбия, никто из этих свидетелей не смог бы явиться в Трибунал для дачи показаний.
Among the 50 least developed countries, the following 8 countries are members of the Commission at its fourteenth session: Burundi, Central African Republic, Comoros, Ethiopia, Gambia, Mauritania, Uganda and Zambia. Из числа 50 наименее развитых стран следующие 8 стран являются членами Комиссии на момент проведения ее четырнадцатой сессии: Бурунди, Гамбия, Замбия, Коморские Острова, Мавритания, Уганда, Центральноафриканская Республика и Эфиопия.
Burundi, Cambodia, Chile, Comoros, Côte d'Ivoire, Ethiopia, France, Italy, Jordan, Lesotho, Madagascar, Mauritania, Nepal, Nigeria, Sierra Leone, the Sudan, Tajikistan, Timor-Leste, Uruguay and Zimbabwe benefited from such services. Услуги были оказаны следующим странам: Бурунди, Зимбабве, Иордания, Италия, Камбоджа, Коморские Острова, Кот-д'Ивуар, Лесото, Мавритания, Мадагаскар, Непал, Нигерия, Судан, Сьерра-Леоне, Таджикистан, Тимор-Лешти, Уругвай, Франция, Чили и Эфиопия.
Austria, Bangladesh, the Comoros, Costa Rica, El Salvador, Guinea, Lebanon, Lesotho, Mauritania, the Niger, Nigeria, Spain and Sri Lanka also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов данного проекта резолюции присоединились также Австрия, Бангладеш, Гвинея, Испания, Коморские Острова, Коста-Рика, Лесото, Ливан, Мавритания, Нигер, Нигерия, Сальвадор и Шри-Ланка.
However, while the package was formally accepted by the Frente POLISARIO and received the full support of Algeria and Mauritania, the initial concerns expressed by the Government of Morocco were reiterated in the memorandum of 20 November 1998. Однако если Фронт ПОЛИСАРИО официально согласился на этот пакет, а Алжир и Мавритания заявили о его полной поддержке, то первоначально выраженная правительством Марокко озабоченность вновь прозвучала в его меморандуме от 20 ноября 1998 года.
Will our relations with the Gulf and Maghreb countries, such as Morocco, Tunisia, Mauritania, Qatar and Oman, be allowed to expand and develop? Позволят ли нам развивать и углублять наши отношения с такими странами Залива и Магриба, как Марокко, Тунис, Мавритания, Катар и Оман?
Trade points are in the process of being installed in 14 countries (Benin, Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Ethiopia, Gabon, Kenya, Mali, Mauritania, South Africa, Uganda, United Republic of Tanzania, and Zambia). Ведется их создание еще в 14 странах (Бенин, Ботсвана, Буркина-Фасо, Габон, Замбия, Кабо-Верде, Камерун, Кения, Мавритания, Мали, Объединенная Республика Танзания, Уганда, Эфиопия и Южная Африка).
Algeria and Mauritania attended again as observers. On 16 September, Morocco and the Frente POLISARIO reached agreement on the code of conduct for the referendum campaign and on a declaration of the parties relating to the authority of the United Nations during the transitional period. Как и прежде, Алжир и Мавритания присутствовали в качестве наблюдателей. 16 сентября Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО достигли договоренности в отношении кодекса поведения в период связанной с референдумом кампании и заявления сторон по поводу полномочий Организации Объединенных Наций в течение переходного периода.
Mauritania has a number of public agencies in the housing sector but, in spite of their activities, some 43 per cent of households are living in inadequate shelter, mainly owing to lack of access to affordable finance. Мавритания располагает целым рядом государственных учреждений в секторе жилищного строительства, но несмотря на их деятельность около 43 процентов домашних хозяйств проживают в неудовлетворительных жилищных условиях, главным образом из-за отсутствия возможности получить кредит на приемлемых условиях.