Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритания

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритания"

Примеры: Mauritania - Мавритания
While Kenya and Rwanda cited relevant legislation, Mauritania indicated that the national budget was approved by the parliament, but did not provide any legislative background. В то время как Кения и Руанда привели примеры соответствующего законодательства, Мавритания указала, что национальный бюджет одобряется парламентом, но не дала никаких примеров законодательной основы.
Mauritania also reported full compliance with the provision and cited relevant legislation, but did not specify whether it provided for the issuance of advisories to financial institutions. Мавритания также сообщила о полном соблюдении этого положения и сослалась на соответствующее законодательство, однако не указала, предусматривает ли оно издание рекомендательных указаний финансовым учреждениям.
To substantiate its answer, Mauritania cited the relevant legislation and indicated that such records had to be kept for a minimum of 10 years. Мавритания подкрепила свой ответ выдержками из соответствующего законодательства и указала, что такая отчетность должна храниться не менее 10 лет.
Kenya and Mauritania indicated partial compliance and Mauritius and Sierra Leone full compliance with the non-mandatory provision of paragraph 5. Кения и Мавритания сообщили о частичном, а Маврикий и Сьерра-Леоне о полном соблюдении неимперативного положения, содержащегося в пункте 5.
Kenya, Mauritania and Sierra Leone cited applicable legislation, in addition to which Kenya described the relevant provisions of its Public Officer Ethics Act 2003. Кения, Мавритания и Сьерра-Леоне сослались на применимое законодательство, при этом Кения представила также описание соответствующих положений закона об этике для публичных должностных лиц 2003 года.
Mauritania and Togo also reported partial implementation and stated that the receipt of specific technical assistance would assist them in better complying with the Convention. Мавритания и Того также сообщили о частичном осуществлении и указали, что получение конкретной технической помощи будет способствовать более полному соблюдению Конвенции.
Mauritania reported no compliance with the article under review and indicated that no assistance was needed to incorporate paragraph 1 into its legislation. Мавритания сообщила о несоблюдении рассматриваемой статьи и указала, что какая-либо помощь не требуется для включения пункта 1 в ее законодательство.
Mr. Ould Hadrami (Mauritania) (spoke in French): I shall follow the recommendation to be brief. Г-н ульд Хадрами (Мавритания) (говорит по-французски): Я выполню просьбу и выступлю кратко.
Early warning of the impact of the Sahel drought in late 2011 led countries such as Niger and Mauritania to develop emergency response plans. Раннее оповещение о грядущих последствиях сахельской засухи в конце 2011 года подтолкнуло такие страны, как Нигер и Мавритания, к разработке планов действий в чрезвычайных ситуациях.
Mr. Jiddou (Mauritania) said that his country saluted the tremendous efforts made by the United Nations Mine Action Service. Г-н Джидду (Мавритания) говорит, что его страна приветствует огромные усилия Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
While appreciating the steady growth in funding for demining between 1996 and 2009, Mauritania regretted the decline of funding in subsequent years. Приветствуя постоянный рост поступления средств на финансирование работ по разминированию в период с 1996 по 2009 год, Мавритания выражает сожаление по поводу сокращения финансирования в последующие годы.
After Spain on 26 February 1976 and Mauritania on 19 August 1979 renounced all responsibility, Morocco had full administration of Sahara as an integral part of its territory. После того как Испания 26 февраля 1976 года и затем Мавритания 19 августа 1979 года сняли с себя всякую ответственность, Марокко начало осуществлять управление Западной Сахарой как составной частью своей территории.
Mauritania noted that the gender dimension was not integrated into follow-up and evaluation of national MDG implementation, although some of the indicators related to women. Мавритания отметила, что отслеживание и оценка того, как происходит в стране достижение ЦРДТ, не охватывают гендерный аспект, хотя некоторые из установленных показателей и относятся к женщинам.
Mr. KJAERUM acknowledged that Mauritania faced difficulties in enforcing international standards owing to social problems such as poverty, and expressed his appreciation of the Government's efforts in that regard. Г-н КЬЕРУМ признает, что Мавритания сталкивается с трудностями при проведении в жизнь международных стандартов вследствие существования социальных проблем, таких, как нищета, и выражает свое одобрение в связи с усилиями правительства в этой области.
Both Mauritania and Morocco were supplied with new military hardware and generous economic aid, to enable them to maintain their grip on the territory. Мавритания и Марокко получили новые образцы военной техники и щедрую экономическую помощь от этих двух европейских держав, что дало им возможность сохранить свою власть на занятой территории.
The next Saharawi exodus, although on a smaller scale, took place in 1979 when Mauritania withdrew from the conflict and Morocco annexed the rest of Western Sahara. Следующий поток сахарских беженцев, хотя и меньший по количеству, возник в 1979 году, когда Мавритания вышла из конфликта и Марокко заявило права на остальную часть Западной Сахары.
Mauritania 12 January 1996 (1) Not yet received - Мавритания 12 января 1996 года (1) Еще не получен -
Mauritania 13 December 1988 12 January 1989 Мавритания 13 декабря 1988 года 12 января 1989 года
In addition, the Secretariat supported a workshop for fifteen African Focal Points held in Nouakchott, Mauritania, 18-22 November 1996 to clarify some important issues regarding Convention implementation. В дополнение к этому секретариат оказал поддержку в организации рабочего совещания для представителей 15 африканских координационных центров, проведенного в Нуакшоте (Мавритания) 18-22 ноября 1996 года с целью прояснения некоторых важных вопросов, касающихся осуществления Конвенции.
By the end of 1998, Burkina Faso, Chad, Ethiopia, Gambia, Mauritania, Namibia, Nigeria and Swaziland had internet agreements with UNDP. К концу 1998 года соглашения, касающиеся системы Интернет, заключили с ПРООН Буркина-Фасо, Гамбия, Мавритания, Намибия, Нигерия, Свазиленд, Чад и Эфиопия.
Benin, Mali and Mauritania, having reached their Completion Points, obtained debt stock reduction measured to reach agreed debt sustainability targets. Бенин, Мавритания и Мали, достигнув момента завершения процесса, воспользовались мерами по сокращению объема задолженности до уровня, соответствующего целевым показателям обеспечения приемлемости размера долга.
It was also recalled that Mauritania had already agreed to the confidence-building project under the terms proposed by UNHCR and had expressed its readiness to fully support its implementation. Было также напомнено о том, что Мавритания уже дала согласие на реализацию проекта по укреплению доверия на условиях, предложенных УВКБ, и выразила готовность оказать всестороннюю поддержку в его осуществлении.
Mauritania is the cradle of great civilizations whose influence transcends its current borders; slavery was practised, throughout the region, and has not left greater stigma than elsewhere. Мавритания - колыбель великих цивилизаций, влияние которых простиралось намного дальше ее нынешних границ, а рабство практиковалось во всем географическом районе, где она расположена, и не оставило в ней более глубоких ран, чем вне ее.
Public administration reforms have been initiated in many LDCs, such as Bangladesh, Bhutan, Benin, Ethiopia, Lesotho, Mali, Mauritania and Zambia. Во многих НРС, таких, как Бангладеш, Бенин, Бутан, Замбия, Лесото, Мавритания, Мали и Эфиопия, проводятся реформы в сфере государственного управления.
The countries participating in this pilot programme comprise Armenia, Bolivia, Cuba, Cambodia, Egypt, Ghana, Jordan, Kenya and Mauritania. В число стран, участвующих в этой экспериментальной программе, входят Армения, Боливия, Гана, Египет, Иордания, Камбоджа, Кения, Куба и Мавритания.