Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большого числа

Примеры в контексте "Many - Большого числа"

Примеры: Many - Большого числа
We have witnessed too many problems that, in lingering on, eventually came back to haunt all of us. Мы явились свидетелями слишком большого числа проблем, которые, оставаясь нерешенными, в итоге снова стали нас преследовать.
The report also outlined a list of work objectives based on the many interesting papers presented in Prague. В документе также перечислены цели с учетом большого числа ценных документов, представленных в Праге.
Information from a variety of other sources, including non-governmental organizations, indicated widespread violations of human rights and many cases of discrimination. Информация, поступающая от целого ряда других источников, включая неправительственные организации, указывает на наличие широко распространенной практики нарушений прав человека и большого числа случаев дискриминации.
The medium-term prospects for this group of countries also appear unclear, with many challenges and opportunities on the horizon. Среднесрочные перспективы развития этой группы стран не вполне ясны с учетом большого числа прогнозируемых проблем и возможностей.
Several representatives noted further that solutions would have to take into account the differing circumstances of the many countries involved. Как отметили далее несколько представителей, решения должны учитывать неодинаковые обстоятельства большого числа участвующих стран.
It is also necessary to ensure that the usefulness of tables is not diminished by suppressing too many cells. Также необходимо обеспечить, чтобы исключение слишком большого числа ячеек не привело к снижению полезности таблиц.
However, some of the respondents suggested that too many experts in REM could decrease the efficiency of its work. Однако некоторые респонденты указали на то, что наличие слишком большого числа экспертов в КГРН может снизить эффективность ее работы.
In many countries forests provide a haven for a large number of forest-dependent and indigenous communities. Во многих странах леса обеспечивают прибежище для большого числа зависимых от лесов общин и общин коренного населения.
"Gravely concerned about the poor living conditions of a large number of refugees and displaced persons in many regions in Africa,". «будучи глубоко обеспокоена плохими условиями жизни большого числа беженцев и перемещенных лиц во многих районах Африки».
The Working Group notes the absence from its tenth session of many Western and a significant number of Caribbean countries. Рабочая группа отмечает отсутствие на ее десятой сессии представителей многих западных стран и большого числа карибских стран.
Member States recognized that there were many cross-cutting international public policy issues that required attention and were not adequately addressed by existing mechanisms. Государства-члены признали наличие большого числа межсекторальных международных проблем политики, которые заслуживают внимания и адекватное решение которых невозможно с помощью имеющихся в настоящее время механизмов.
As the Court's record reports, disputes have been submitted to it by a variety of States from many regions. Согласно данным о деятельности Суда, споры на его рассмотрение передают различные государства из большого числа регионов.
Furthermore, institutions are ill prepared to deal with the complexities of many social protection programmes. Кроме того, учреждения плохо подготовлены к рассмотрению сложных положений большого числа программ социальной защиты.
NSIs are already struggling to produce and assure the quality of the many different cross-tabulations that users require. НСУ уже пытаются производить и обеспечивать высокое качество большого числа различных перекрестных таблиц, которые запрашивают пользователи.
This also allowed the initiative to benefit from the presence of many technical experts and other stakeholders. Данное обстоятельство позволило участникам инициативы воспользоваться присутствием большого числа технических экспертов и других заинтересованных сторон.
Giving too many examples might cause unnecessary confusion. Включение слишком большого числа примеров может создать ненужную путаницу.
Human history had witnessed too many bloody wars in which millions of people had died fighting for their freedom. История человечества являлась свидетелем слишком большого числа кровопролитных войн, в ходе которых миллионы людей погибли в борьбе за свою свободу.
Over the years, Tanzania has been a home for many refugees. На протяжении многих лет Танзания является домом для большого числа беженцев.
CRC noted with concern that there are many unregistered children in the country. КПР с обеспокоенностью отметил наличие в стране большого числа незарегистрированных детей.
Globalization had created many employment opportunities outside of workers' countries of origin. Глобализация привела к появлению большого числа возможностей в области занятости за пределами стран происхождения трудящихся.
As a result, youth-led organizations have observed the inefficiency of many inter-governmental organizations. Именно поэтому молодежные организации отметили неэффективность деятельности большого числа межправительственных организаций.
Fear of forced recruitment by LTTE impacted upon the willingness of many national and international NGO staff to work in the Vanni. Страх принудительной вербовки в ряды ТОТИ сказался на желании большого числа сотрудников национальных и международных НПО работать в Ванни.
Another is that some host countries might feel concerned about the widespread presence of too many firms from a single home country. Кроме того, некоторые принимающие страны может беспокоить широкое присутствие слишком большого числа компаний из какой-либо одной страны базирования.
The mechanism for inspections is complex and involves too many public authorities. Механизм инспекции чрезмерно сложен и предполагает участие слишком большого числа государственных органов.
I want especially to take two examples from a great many that I could relate. В частности, я хотел бы привести два примера из большого числа событий, которые приходят на ум.