Английский - русский
Перевод слова Mandatory
Вариант перевода Обязательный

Примеры в контексте "Mandatory - Обязательный"

Примеры: Mandatory - Обязательный
The judge offered mandatory supervision. Судья предложил обязательный надзор.
There's a 72-hour mandatory evaluation period. Это 72-часовой обязательный испытательный срок.
We've already had the questionnaire mandatory parental path. Это обязательный родительский вопрос.
A mandatory attribute is not found. Не найден обязательный атрибут.
His mandatory sentence: 12 years. Его обязательный срок 12 лет.
Civics is a mandatory subject for the matriculation exam. Основы гражданского общества - это обязательный предмет для сдачи экзаменов на получение аттестата зрелости.
Reviewed OHR mandatory online ethics learning course before launch. Пересмотрен обязательный онлайновый учебный курс по вопросам этики УЛР, проводимый в первой половине дня.
The deadline for completing mandatory instruction in Norwegian and social sciences is three years. Предельная продолжительность периода, в течение которого должен быть завершен обязательный курс обучения норвежскому языку и изучения курса страноведения, составляет три года.
Mandatory registration, particularly where authorities have broad discretion to grant or deny registration, provides an opportunity for the State to refuse or delay registration to groups that do not espouse "favourable" views. Обязательный характер регистрации, особенно если власти пользуются весьма широкой свободой в вопросах разрешения регистрации или отказа в ней, дает возможность государству отказывать в регистрации или затягивать ее применительно к группам, которые не разделяют "правильных" взглядов.
Peacekeeping funding is mandatory. Финансирование поддержания мира носит обязательный характер.
Strike ban; after mandatory arbitration Забастовки запрещены; после попытки примирения проводится обязательный арбитраж
All existing Conventions are mandatory. Все действующие конвенции имеют обязательный характер.
The system is mandatory. Эта система носит обязательный характер.
This step is mandatory. Это требование носит обязательный характер.
His mandatory 12 years. Его обязательный срок 12 лет.
Santiago de la Gloria fortress with the walls covered with moss - is a mandatory «stop» for tourists. Крепость Сантьяго-де-ла-Глория со стенами покрытыми мхом - обязательный «остановочный пункт» для туристов.
Aproval of entrance, mandatory departure at 2.00. Вход разрешён. Обязательный выход в 2:00.
A mandatory community-level e-learning gender sensitivity training course has been developed, accompanied by a message from the new Administrator. Подготовлен обязательный общинный учебный курс с использованием электронных средств по вопросам учета гендерной специфики, который препровождает обращение нового Администратора.
You know, there's a mandatory 3-day waiting period on all handgun purchases. Знаете, есть обязательный трехдневный период ожидания при покупке любого огнестрельного оружия.
To guarantee mandatory free vaccination for vaccine-preventable diseases; and гарантировать обязательный и бесплатный характер профилактики заболеваний, предотвращаемых с помощью вакцинации;
He also criticized the treatment of the elderly in the workforce, in particular due to the mandatory retirement from public jobs in Norway at age 70. Он также подверг критике обязательный выход на пенсию с государственных рабочих мест в Норвегии в возрасте 70 лет.
However, the mandatory return of even "paper savings" resulted in lower future assessments and had a consequential detrimental effect on the Organization's cash position. Однако обязательный возврат, пусть даже фиктивной экономии еще больше сокращает долевые взносы и усугубляет финансовое положение Организации.
We've already had the questionnaire mandatory parental path. Это был обязательный вопрос, который задают родители.
It regrets that the measures taken to promote parity in elections are not mandatory. Он испытывает сожаление в связи с тем, что принимаемые меры по поощрению паритетности на выборах не носят обязательный характер.
The language of Article 39-A is couched in mandatory terms. Формулировки статьи 39-А трактуются как имеющие обязательный характер.