| Looks to me like just a lot of men digging in the desert. | С виду - просто куча трудяг, копающих пустыню. |
| For someone with instinct, you sure let a lot of people die when you're on the case. Dimitri Ostrovski. | Несмотря на ваш "талант", за время расследования погибла куча людей:... Дмитрий Островский,... |
| And we have a lot of it sitting around, because this is a big problem. | А у нас её куча повсюду, и это большая проблема. |
| That's a lot to process, paperwork-wise. | А посему предстоит куча бумажной работы. |
| Well Yellow-Eyed Demon might be dead but a lot more got through that gate. | Ну... Может, желтоглазый демон и мертв, но через врата выбралась куча других. |
| You've got a lot of those hooded sweatshirts - like the mulignans wear that you watch on MTV. | "теб€ куча вс€ких толстовок с капюшонами как у баклажанов, которых ты смотришь по Ём" ии. |
| They're Sherlock Holmes super-fans coming from a convention, which means there are a lot of cats home alone right now. | Это фанатки Шерлока Холмса, возвращающиеся со съезда, а это значит, что сейчас по домам сидит куча одиноких кошек. |
| You know, a lot of people owe money, and I'm not buying Belinda's whole act. | Знаешь, да куча людей кому-то должны, так что не стоит вестись на все это представление Белинды. |
| A lot of sloppy babies who looked as though they couldn't be bothered. | Было ужасно, да. Куча слюнявых младенцев, которым было на все наплевать. |
| No witnesses yet, but we do have a lot of neighbors who said they heard what they described as growling and screaming. | Свидетелей нет, но у нас куча соседей, утверждающих, что слышали нечто похожее на рычание и крик. |
| 'Cause there's one option worse than Pruit, and that's this place getting sold for parts and a lot of people out of work. | Потому что хуже Пруита может быть то, что нас продадут по частям, и куча людей потеряет работу. |
| Dump an escaped prisoner someplace, give him a gun, make a few calls, and you can guarantee he'll make a lot of new friends in law enforcement. | Выбросте сбежавшего зека где-нибудь, дайте ему пистоле, сделайте пару звонков и можете быть уверены, у него появится куча друзей в провоохранительных органах. |
| One day I went to the office and found our metal signboard wrinkled and broken as if a lot of people had been hitting it with something heavy. | В один из дней я пошла в офис и обнаружила металлическую вывеску, смятую и сломанную, словно куча людей били её чем-то тяжёлым. |
| And a lot of people said some really, really sappy things that you and I would've made fun of. | Куча народу наговорили много много слезливых слов, над которыми мы с тобой посмеялись бы. |
| Liz is a lovely-looking girl and we had a lot of fun, but... she wasn't, you know, into the music like me and John were. | Лиз симпатичная, и у нее куча поклонников, но... для неё никогда это не значило так много, как для меня и Джона. |
| If everybody's doing it... there's a lot of guys doing it. | А поскольку таких много,... то в "девятку" играет куча народу. |
| A lot of folks share at meetings. | округ куча волонтЄров. ћногие ход€т на собрани€. |
| You're going to get me in a lot of trouble. | Но... Никаких "Но"! У меня будет куча неприятностей из-за тебя! |
| I have a lot of friends who do it, and they're willing to do it around me all the time, because they know I'm so cool about it and I don't judge them. | У меня куча друзей так же делают, причем всегда предпочитают при мне, поскольку знают, что я всё спокойно восприму, без осуждения. |
| You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business. | У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба. |
| I've got a lot I have to do and I've to catch up on some sleep... | У меня куча забот, и я должен немного поспать, поэтому... |
| $20 million, that's a lot of money. | Это очень большая куча денег, но я велел ему убираться. |
| We spend a lot time à être polite to people. | Ибо, большинство взрослых разговоров это просто куча лжи. |
| A lot of ins, a lot of outs, a lot of what-have-yous, and, a lot of strands to keep in my head, man. | ћного вс€ких Ђтуда-сюда-обратної, полно непон€токЕ иЕ куча всего переплелось у мен€ в голове, блин. |
| a lot of other stuff, wires, microphones, computer bags, electro-guitars, drum machines, grand-pianos, synthesizers, a lot of beer, vodka, etc. | Куча проводов, микрофонов, сумок для компьютеров и оборудования, какие-то микшерские пульты, какие-то электрогитары, ударные установки, рояли, синтезаторы, очень много пива и водки, и тд и тп. |