If you don't mind, I have a lot of film to watch |
Если ты не возражаешь, у меня еще куча недосмотреного фильма. |
"I've got a lot to do in the kitchen." |
"У меня еще куча дел на кухне". |
I can't wait all day for you. I've got a lot going on, I'm moving. |
"Я не могу ждать вас весь день, у меня куча дел, я переезжаю." |
And wasn't there a lot of stuff that she knew but didn't post until Serena went to war with her at graduation? |
А ещё была куча всего, что она знала, но не публиковала, пока Серена не объявила ей войну на выпускном. |
You know, there's a lot of people wondering, "How on earth are they going to make money doing this?" |
Знаете, куча людей недоумевает: "Как же они собираются зарабатывать на этом?" |
A lot of time and expense - and all because you don't want to go to school! |
Куча времени и сил - и всё из-за того, что ты не желаешь ходить в школу! |
I know there's a lot of questions, but I just - |
Я... я знаю, есть куча вопросов, но я просто... |
Gary, be careful 'cause I've got a lot of valuable stuff in that bag! |
Гэри, осторожнее, ведь у меня в той сумме куча ценных вещей! |
Maddy, I love that you wanted to come to work with me today, but I have a lot of work to do so I need you to keep up. |
Мэдди, я рада, что ты решила сегодня поехать со мной, но у меня куча работы, так что держись меня. |
Well... It seems like a lot of people to follow just one guy, doesn't it? |
Похоже, куча народу будет преследовать одного единственного парня? |
That could happen if I let it out of my hands, and there's a lot of money in this bag. |
Вот что может случиться, если я сдам ее в багаж а там ведь куча денег |
You got a lot of layers in there, don't you? |
Похоже, у тебя целая куча проблем. |
I've been doing it for years and I have a lot of contacts |
Я столько лет в этом деле, у меня куча контактов. |
There's a lot of things I don't know about Dashell, but I know one thing. |
Есть куча вещей, которых я не знаю о Дешэлле, но я знаю одно. |
Look, this is a lot of money in front of us right now! |
Послушайте, у нас в руках целая куча денег! |
So it's a lot, you know what I mean? |
Это куча денег, ты понимаешь? |
And he started looking at interesting newcomers that don't have a lot of links, that suddenly get a bunch of links in the last 24 hours. |
И он начал следить за интересными новичками, на которых не было много ссылок, и у которых внезапно появилась куча ссылок за последние 24 часа. |
There are an awful lot of what I'm sure you won't mind me calling "your types" here! |
Здесь куча людей, я уверена, вы не против, если я назову их "вашего сорта"! |
Now, I know that Michael wanted to transition, but that's a lot of money for an otherwise healthy child, and who knows what the long-term effects would be? |
Сейчас я знаю, что Майкл хотел этих перемен, но это огромная куча денег для в принципе здорового ребенка, и кто знает, какими будут отдаленные последствия? |
And he started looking at interesting newcomers that don't have a lot of links, that suddenly get a bunch of links in the last 24 hours. |
И он начал следить за интересными новичками, на которых не было много ссылок, и у которых внезапно появилась куча ссылок за последние 24 часа. |
You know, work... there's a lot of pressing issues at work. |
Знаешь, на работе... на работе у меня куча неотложных проблем. |
I'll try and stop anybody from going back there, but there's a lot of people floating around, okay? |
Я постараюсь никого туда не пустить но здесь вокруг ходит куча народу, помнишь? |
She doesn't really... she doesn't really want a lot of people in her hair. |
она действительно не хочет куча людей в ее волосах. |
"Well, not you, there's a lot of BLEEP coming out of your mouth, Dad!" |
"Ну, не ты, куча исходит из твоего рта, глянь, папа!" |
This might not be what I think... that I don't even know's in there 'cause there are a lot of presents in my car, and I don't know which is which. |
Там наверно совсем не то что я думаю... я даже не знаю, что там, просто у меня в машине куча таких, и я не знаю, что где есть. |