And you found out that the person you were married to had a secret bank account with a lot of money, you think that person should share it? |
И узнала, что у твоего мужа открыт тайный счет в банке, и на нем куча денег. Подразумевается, что это общие деньги? |
I had a big business, I had a lot of money, and you know what? |
У меня был крупный бизнес, куча денег, и знаешь что? |
Your father's a perfectly good guy, but it is a lot of stuff that he just doesn't understand about the world that I understand. |
вой папа - отличный парень, но есть куча вещей в мире, которые он не понимает, а € понимаю. |
Well, I know it's a lot of money, but guess what... |
Да, я в курсе, что это куча денег, но знаешь что? |
And a lot of people don't think that that's very cool, but I think that it is pretty cool, so, |
И куча людей не считают, что это очень клево, но я думаю это довольно клево, так что |
Lot of great big bags to bring to a robbery. |
Куча очень больших сумок, чтобы провести ограбление. |
Lot of angles, but not a full composite. |
Куча углов, но не вся картина. |
Lot of guys put you in the Director's chair one day. |
Куча парней усадила бы Вас в директорское кресло однажды. |
Big. Lot of trees and whatnot. |
Куча деревьев и фиг знает чего. |
Lot of hyphens in that last one. |
И в последнем целая куча дефисов. |
Lot of bad guy traffic there for some reason. |
И куча плохих парней там тусуется неспроста |
It was ambitious, and ambitious is great, but we don't need a lot of just any guys, we need a lot of our guys. |
Это было амбициозно, а амбициозность - это классно нам не нужна просто куча любых парней, нам нужна куча наших парней |
Look, I know you two still have a lot to work out, but right now, I need you on the same page, okay? |
Слушайте, я знаю, есть куча вещей с которыми вам нужно разобраться, но сейчас, мне нужно чтобы вы были на одной волне, хорошо? |
Lot of ideas, none of them any good. |
У него куча идей, правда, хороших мало. |
I've looked a lot of you right in the eye... and told you that there's a bunch of money under your feet, and we can get it out risk free. Guaranteed. |
говорил, глядя в глаза, говорил, что под вашими ногами куча денег и что нет никакого риска в том, чтобы достать их. |
Man: THAT'S A LOT OF CAMERAS. |
Ух ты, какая куча камер! |
A lot of money. |
Это куча денег, плюс акции. |
I have a lot of questions. |
У меня куча вопросов. |
There is a lot of it. |
Тут его целая куча. |
Looks a lot like a bunch of bombed-out buildings. |
Просто куча разрушенных строений. |
I have a lot on my plate. |
У меня куча дел. |
You've got a lot going on. |
У тебя куча дел. |
I have a lot to do. |
У меня куча дел. |
We've got a lot of work to do. |
У нас куча дел. |
Just a lot of old friends. |
Просто куча старых друзей. |