Because of him, there's a lot of criminals walking free. |
Благодаря ему куча преступников на свободе. |
Well, focus up, we have a lot of work to do. |
Ладно, сосредоточься, у нас куча работы. |
Some of you might be thinking, That's a lot of time to spend playing games. |
Некоторые из вас могут подумать: "Это куча времени, чтобы тратить его на игры." Возможно даже, слишком много времени, учитывая как много важных проблем требуют решения в реальном мире. |
Well, considering she's hardly ever in the field, he sure got a lot of photos of Strauss. |
Она редко уезжает, и у него куча ее фотографий. |
Okay, I'm sorry to be short, but I have a lot of people counting on me out there. |
Прости за краткость, но у меня там куча народа. |
All the way from Germany, too I know that's a lot of red tape. |
Я знаю, что это куча бумажной волокиты. |
Lot of skin grafts, lot of plastic surgery, and a lot of pain. |
Куча пересадок, куча пластичечких операций и очень много боли. |
Leo was into a lot of different stuff with a lot of different people. |
У Лио была куча дел с кучей разных ребят. |
You know, I did a lot of work, a lot of research. |
Знаете, у меня куча работы, исследований. |
I've been under a lot of stress and full of anxiety. |
У меня был сильный стресс и куча траблов. |
Only I've got me shopping to do and still a lot to do, clearing up. |
У меня ещё куча дел: надо сходить в магазин, прибраться... |
"And a lot of scheming harpies will swoop in"before your father knows what hit him. |
И куча коварных гарпий нападут на него прежде, чем он поймёт, что произошло. |
A lot of these guys come in here and they can do all of the engineering stuff but they get all hung up on technicalities. |
Сюда приходит куча парней, которые разбираются во всей этой технической фигне, но все подвисают в терминологии. |
I've made some inquiries to help you and quickly found out Belenko has a lot of friends in the Russian government. |
По твоему поручению я порасспрашивал и быстро выяснил, что у Беленко куча друзей в Российском правительстве. |
He was carrying a Canadian passport with his picture and the name Walter Rathenau, along with a lot of euros. |
При нем был канадский паспорт с его фото на имя Уолтера Равено и куча евро. |
StopKa has a lot of useful features for hard drive search. |
В программе куча полезных фич и возможностей. |
I assure you that in the moon there are a lot of plains... to come and go as you like to do. |
Уверяю вас, что на Луне куча равнин,... чтобы бродить по ним, как вы любите. |
I'm sensing that you have a lot of really good ideas, but nobody around here seems to want to listen. |
Я чувствую, что у Вас куча отличных идей,... но никто вокруг не желает слушать. |
I know you have a lot of guys circling your perimeter, but can you narrow it down to one. |
Я знаю в твоем периметре куча мужчин но ты можешь выбрать только одного. |
I don't know about the other customers, But we got a lot of money. |
Не знаю как другие покупатели, - Но у нас куча денег. |
There's a lot of crime in this neighborhood, so I thought I'd just kick your door down. |
В этом районе совершается куча преступлений, вот я и решил вибить нафиг эту дверь. |
Look, no offense, but I get a lot of artists who say that they want to work with me. |
Без обид, но куча художников говорили мне то же самое. |
A lot of deeply unsettling issues that, as individuals, they seriously need to work on. |
Куча сёрьёзных личностных проблём над которыми надо долго и сёрьёзно работать. |
There's a lot of people walking around that look like me. |
Вокруг ходит куча людей, похожих на меня. |
This guy's got a lot of family photos, has a fondness for the Myers family crest. It's Scottish. |
У парня куча семейных фото, он с трепетом относится к фамильному гербу Майеров. |