Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Куча

Примеры в контексте "Lot - Куча"

Примеры: Lot - Куча
Because of him, there's a lot of criminals walking free. Благодаря ему куча преступников на свободе.
Well, focus up, we have a lot of work to do. Ладно, сосредоточься, у нас куча работы.
Some of you might be thinking, That's a lot of time to spend playing games. Некоторые из вас могут подумать: "Это куча времени, чтобы тратить его на игры." Возможно даже, слишком много времени, учитывая как много важных проблем требуют решения в реальном мире.
Well, considering she's hardly ever in the field, he sure got a lot of photos of Strauss. Она редко уезжает, и у него куча ее фотографий.
Okay, I'm sorry to be short, but I have a lot of people counting on me out there. Прости за краткость, но у меня там куча народа.
All the way from Germany, too I know that's a lot of red tape. Я знаю, что это куча бумажной волокиты.
Lot of skin grafts, lot of plastic surgery, and a lot of pain. Куча пересадок, куча пластичечких операций и очень много боли.
Leo was into a lot of different stuff with a lot of different people. У Лио была куча дел с кучей разных ребят.
You know, I did a lot of work, a lot of research. Знаете, у меня куча работы, исследований.
I've been under a lot of stress and full of anxiety. У меня был сильный стресс и куча траблов.
Only I've got me shopping to do and still a lot to do, clearing up. У меня ещё куча дел: надо сходить в магазин, прибраться...
"And a lot of scheming harpies will swoop in"before your father knows what hit him. И куча коварных гарпий нападут на него прежде, чем он поймёт, что произошло.
A lot of these guys come in here and they can do all of the engineering stuff but they get all hung up on technicalities. Сюда приходит куча парней, которые разбираются во всей этой технической фигне, но все подвисают в терминологии.
I've made some inquiries to help you and quickly found out Belenko has a lot of friends in the Russian government. По твоему поручению я порасспрашивал и быстро выяснил, что у Беленко куча друзей в Российском правительстве.
He was carrying a Canadian passport with his picture and the name Walter Rathenau, along with a lot of euros. При нем был канадский паспорт с его фото на имя Уолтера Равено и куча евро.
StopKa has a lot of useful features for hard drive search. В программе куча полезных фич и возможностей.
I assure you that in the moon there are a lot of plains... to come and go as you like to do. Уверяю вас, что на Луне куча равнин,... чтобы бродить по ним, как вы любите.
I'm sensing that you have a lot of really good ideas, but nobody around here seems to want to listen. Я чувствую, что у Вас куча отличных идей,... но никто вокруг не желает слушать.
I know you have a lot of guys circling your perimeter, but can you narrow it down to one. Я знаю в твоем периметре куча мужчин но ты можешь выбрать только одного.
I don't know about the other customers, But we got a lot of money. Не знаю как другие покупатели, - Но у нас куча денег.
There's a lot of crime in this neighborhood, so I thought I'd just kick your door down. В этом районе совершается куча преступлений, вот я и решил вибить нафиг эту дверь.
Look, no offense, but I get a lot of artists who say that they want to work with me. Без обид, но куча художников говорили мне то же самое.
A lot of deeply unsettling issues that, as individuals, they seriously need to work on. Куча сёрьёзных личностных проблём над которыми надо долго и сёрьёзно работать.
There's a lot of people walking around that look like me. Вокруг ходит куча людей, похожих на меня.
This guy's got a lot of family photos, has a fondness for the Myers family crest. It's Scottish. У парня куча семейных фото, он с трепетом относится к фамильному гербу Майеров.