| there are a lot of guys out there who like chains. | Есть куча парней любящих использовать цепи. |
| It turns out army life is real different... a lot of rules... people always looking at you, judging you. | оказывается, армейская жизнь другая. куча правил... люди вечно смотрят на тебя, оценивают. |
| Look, there's a lot of reasons, Crosby, but you got what you wanted. | Слушай, тут куча причин, Кросби, но ты получил, что хотел. |
| Why can not sign this paper? I have a lot of work. | Разве мне нельзя это просто подписать и пойти по своим делам у меня ещё куча всего на сегодня! |
| He's a sorry excuse for a man, but he's got a lot of friends. | Он жалкий тип, но у него куча друзей. |
| But, if I don't get the money to pay Ricky for something I did, then he's going to tell my dad, and I could be in a lot of trouble. | Но, если я не отдам деньги, чтобы Рикки заплатил за то, что я сделал, он расскажет моему отцу, и у меня будет куча проблем. |
| So I went into your office to get your jacket to take to the cleaners and there was a lot of money in that pocket. | В общем, я заходила в твой кабинет, чтобы взять пиджак и отдать в чистку, и в кармане была куча денег. |
| Am I crazy or is that a lot of gum? | Я псих или это куча жвачки? |
| There's a lot here about... "The Boy Trapped In Time." | Здесь куча всего о мальчике застрявшем во времени. |
| You know, you've got a lot going for you, Charlie. | Слушай, в тебе куча разных плюсов, Чарли. |
| Aren't there a lot of pressing bar and club issues that demand your scrupulous attention to detail? | Есть куча неотложных вопросов с баром и клубом. что спрос ваша скрупулезного Внимание к деталям? |
| Which means there are a lot of programs here that you probably are not aware of, because you're lucky enough not to meet them. | Это значит, что есть куча программ, о которых вы скорее всего не в курсе, потому что они вам не попадались. |
| An attorney will have that money back in a few months, but a lot of heads will roll before that. | Адвокат вернёт деньги за пару месяцев, но за эти месяцы слетит куча голов. |
| I mean, I... I don't know how long it's going to take to sell this place, and there's just a lot of stuff to work out before we buy anything. | То есть, я... я не знаю, как много времени займёт продажа этого дома, и куча вещей, с которыми необходимо разобраться прежде, чем мы что-нибудь купим. |
| A lot of you men would be going... | Куча мужчины делали бы так: бииип! |
| It's a lot of maybes. WESLEY: | Это целая куча "может быть". |
| One thing I do know is we got a lot of fingerprints. | Одно мы знаем точно, у нас есть куча отпечатков: |
| You know, I'm sure there's a lot of other nice, expensive things that you could steal in there. | Да, знаешь, я уверен, что здесь есть целая куча других чудесных дорогих вещей, ...которые ты могла бы украсть... |
| I mean, a lot of men watched me when I was a teenager, but they paid me. | Конечно, куча мужиков присматривали за мной, когда я была подростком, но мне за это платили. |
| He's alone, he's injured, and he has a lot of enemies who want him dead. | Он один, он ранен, и у него куча врагов, которые хотят его убить. |
| Colonel, don't we have a lot of work? | Полковник, у нас же куча дел? |
| It's a lot of money and you are not married! | Это куча денег и ты не замужем! |
| Deacon's got a lot of enemies, doesn't he? | У Дикона куча врагов, да? |
| There's a lot of things that we'll have to do that we're not used to doing. | Куча вещей, к которым мы не привыкли, но которые должны будем делать. |
| You know, Niles, what say I buy us dinner and a lot of martinis. | Ты знаешь, Найлз, что если я куплю нам обед и куча мартини? |