Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Куча

Примеры в контексте "Lot - Куча"

Примеры: Lot - Куча
I got a lot of balls in the air. У меня куча предложений.
Braddock had a lot of money. У Брэддока была куча денег.
That's an awful lot of stuff, Freddie. Это куча материала, фреди
You have a lot of room under here. Под ним куча места.
Well, I have a lot of work of my own. У меня куча своей работы.
But that's a lot of money. Но это целая куча денег.
That's a lot of spinach, you know? Это куча капусты, врубаешься?
This guy's got a lot of money. У парня куча денег.
They got a lot of energy. У них куча энергии.
That's a lot of green. Это куча зелени, парень.
I have a lot of eggs. У меня куча яйцеклеток.
We still got a lot of work to do. У нас ещё куча работы.
I've a got a lot to do. У меня куча дел.
Ruvé Darhk, and a lot of a lot of innocent people. Рувэ Дарк и куча невинных людей.
Here are a lot of parking places, a lot of halls with few events taking place at the same time, and a lot of other stuff. Тут и многоярусные парковки, и несколько одновременно проводимых в десятках залов мероприятий, и куча разных сооружений непонятного назначения.
Just a lot of photos you don't know what to do with. Куча фотографий, которые некуда девать.
Such work postulate a lot of patience. Для этой работы нужна куча терпения.
Seems like the US government has an awful lot of laws protecting itself from its citizens. Похоже, в США куча законов, защищающих государство от собственных граждан.
I need a lot of loosely moraled women to throw themselves at me. Мне нужна куча аморальных женщин, жаждущих меня. Жестко.
Emilio Ortega's got a lot of guys out there that would love to whack him. Куча народа была бы счастлива прикончить Эмилио Ортегу.
It's a long way between Setauket and York City and there's a lot of trouble on that road. От Сетокета до Нью-Йорка путь неблизкий, и может произойти куча неприятностей.
Over the stratosphere, a lot of Marias are drifting in the darkness gathering with one shape. Над стратосферой куча Марий летает в темноте собираясь в форму...
I'll have you know that Duck-tective has a big mystery element, and a lot of humor that goes over kids' heads. Да будет тебе известно, что Уткатективе сильный элемент загадок и куча шуток, непонятных детям.
There are a lot of Shabaranks in your hard drive. У тебя на винте куча супербЭдов.
Particularly the last corner. I had a lot of problems with the last corner. У меня возникла куча проблем с последним поворотом.