Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Куча

Примеры в контексте "Lot - Куча"

Примеры: Lot - Куча
I mean 395000, alright, is a lot of money... Конечно, 395 тысяч - это куча денег...
You're at a school with a lot of rich kids, and you didn't fit in, like Colin. Ты учишься в школе, где куча богатых детей, а ты им не соответствуешь, как и Колин.
You also have a lot of pretty friends' numbers. У тебя уже есть куча замечательных номеров в записной книжке.
Nothing against "Sound of Music," but there's a lot of other things we could do this afternoon. Не имею ничего против "Звуков музыки", но есть куча других вещей, которые мы можем сделать сегодня.
I'm not catching much, but it sounds like a lot of boring excuses not to have a good time. Мало, что могу расслышать, но, это звучит как куча скучных отговорок, лишь бы не проводить хорошо время.
Well, there sure are a lot of phone calls to Mandy, considering y'all are just friends. Здесь целая куча телефонных звонков Мэнди, подтверждающих, что вы только друзья.
Also, according to neighbors, Hall had a lot of girlfriends who came and went at all hours. Еще, согласно показаниям соседей, у Холла была куча подружек, приходивших и уходивших в любое время.
Anyway, it's a lot of money, and I like money. В любом случае это куча денег, а деньги я люблю.
I've got a lot of blues and twos - they will see me coming. У меня куча мигалок - меня сразу увидят.
You need a lot of suits like that to work here, do you? Вам нужна куча костюмов для работы, подобно этому, не так ли?
A lot of white people scream they American as if they got something to do with the country being the way it is. Куча белых людей кричали, что они Американцы будто они что-то сделали, что страна такая, какая она есть.
You and I have a lot of organising to do, you and I. У нас с тобой куча дел впереди.
Being a maid of honor is a lot of work, and if there's one thing I know about you, you hate doing things for other people. Быть подружкой невесты - это куча обязанностей, а если я что и знаю о тебе, так это то, что ты ненавидишь делать что-то для других людей.
Because we're going to a lot of trouble if you can't get her there. Потому что у нас будет куча проблем, если её там не будет.
With them out the way, there's an awful lot of money lying on the table. Когда их убрали, на столе осталась неприлично огромная куча денег.
They've also posted a lot of comments on the reports, right? А под заметками куча комментариев, да?
There's a lot of stuff in this tax-free list. В этом каталоге куча всего, и без пошлины
And then we have a lot more blank pages. И у нас ещё есть куча нерешенных вопросов
I can't have a lot of awful film people traveling Я не могу позволить, чтобы куча людей из съемочной группы
He's sayin' he's got a lot of money to come up with some way to go at those boys out there banging' on the corners. Он говорит, что на него свалилась куча денег на то, чтобы... помочь ребятам, которые ошиваются на углах.
If I were a duchess and had a lot of money Если бы я была графиней, и у меня была куча денег,
One thing I do know is we've got a lot of fingerprints to work with - on the car, on the gas can. Одно мы знаем точно, у нас есть куча отпечатков: на машине, на канистре.
Yes, you certainly could be in a lot of trouble. Да, у тебя может быть куча проблем
You've done a lot of these bail hearings, though, right? У тебя была куча слушаний о залоге, правда?
You know, there's a lot of people wondering, "How on earth are they going to make money doing this?" And the answer is: look at the last line. Знаете, куча людей недоумевает: "Как же они собираются зарабатывать на этом?" И ответ таков: взгляните на последнюю строчку.