Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живем

Примеры в контексте "Living - Живем"

Примеры: Living - Живем
We are living in a global, interdependent world that faces a multitude of shared disarmament and non-proliferation challenges. Мы живем в глобализованном, взаимозависимом мире, перед которым стоит множество общих проблем в области разоружения и нераспространения.
Mr. Gilmore (Ireland): We are living in times of breathtaking change. Г-н Гилмор (Ирландия) (говорит по-английски): Мы живем в эпоху потрясающих перемен.
We have been living here for generations. Мы живем здесь на протяжении многих поколений.
We are living in a world where security is essential for political and economic stability as well as growth and prosperity. Мы живем в мире, где существенное значение для политической и экономической стабильности, а также для роста и процветания имеет безопасность.
We are living in times of deep and sweeping changes. Мы живем во времена глубоких и разительных перемен.
However, today we are living in a global village where challenges have become transnational. Однако сегодня мы живем в глобальной деревне, чьи проблемы имеют транснациональный характер.
Conflicts, tensions and terrorism continue to destroy the social and economic fabric of the era that we are living in. Конфликты, напряженность и терроризм продолжают разрушать социально-экономическую ткань эпохи, в которую мы живем.
We realize that we are living in an era of regional and global integration. Мы осознаем, что живем в эпоху региональной и глобальной интеграции.
We are living in an era of shared responsibility. Мы живем в эпоху коллективной ответственности.
We have been living with a multitude of crises in different sectors. Мы живем в условиях многочисленных кризисов в различных секторах.
We are living in a world of enormous opportunities for progress. Мы живем в мире, где существуют огромные возможности для прогресса.
We are also living in a particularly serious moment due to the economic and financial crisis. Кроме того, мы живем в особенно сложное время в результате возникшего экономического и финансового кризиса.
It is undeniable that we are living in difficult times. Несомненно, что мы живем в трудные времена.
We are living through times of crisis and change. Мы живем в сложные времена кризисов и перемен.
We are living in the future, Rachel. Мы живем в будущем, Рейчел.
I used to imagine, you and me living next door to each other. Я представлял, как мы живем по соседству.
I just feel like we're living in separate worlds. Я просто чувствую, что мы живем в разных мирах.
They don't tell me anything now that you and I are living together. Они сейчас мне ничего не рассказывают, потому что мы с тобой живем вместе.
Since when are we living together? С каких это пор мы живем вместе?
We are living in an era marked by the growth of socialism. Мы живем в период, отмеченный ростом социализма.
We are living in Roman times. Мы живем в эпоху Римской империи.
He's great, and at this point, we're practically living together. Он замечательный, и мы уже практически живем вместе.
The rest of the time, we're living in a world of lies. В остальное время, мы живем в мире лжи.
So, we're living together. То есть, мы теперь живем вместе.
We're not living in a fairyland here, Raymond. Мы живем не в сказочной стране Рэймонд.