| AILEEN: Darling, I promise no one knows we're living here. | Дорогой, клянусь, никто не знает что мы живем здесь. |
| You're forgetting we living with a bunch of thieves. | Ты забываешь, что мы живем с кучей воровок. |
| This is just a little something to celebrate one month of living together. | Это небольшой подарок тебе, в честь того, что мы живем вместе уже месяц. |
| No one knows we're living here. | Никто не знал, что мы живем здесь. |
| Between this one and Olivia, it's like we're living in the Soviet union. | Такое ощущение, что мы живем в Советском Союзе. |
| We're officially living in sin. | Теперь мы официально живем во грехе. |
| We're living at your father's house. | Мы живем в доме твоего отца. |
| For the last three months, we've been living off credit cards. | Уже три месяца живем на кредитках. |
| I'm just upset that we've been living together for a while now. | Я был расстроен тем что мы живем долгое время вместе. |
| It's a peculiar wedding gift, I know, but then we are living under peculiar circumstances. | Оригинальный свадебный подарок, я знаю. но мы живем при оригинальных обстоятельствах. |
| We're still living here with my parents. | Мы до сих пор живем у моих родителей. |
| Haunting the twilight, living between. | Прячемся в сумерках, живем на грани. |
| We are living a life of rigorous honesty here. | Мы здесь живем в абсолютной честности. |
| She left home and is living alone ever since. | Она уехала из дома и с тех пор живем отшельницей. |
| Better than now, living for other people. | Лучше чем сейчас, когда мы живем ради других. |
| She got what she wanted, I'm living here in Baton Rouge. | Она получила, что хотела, мы живем в Бэтон Роуг. |
| The fact is that we're living longer. | Факт в том, что мы живем дольше. |
| Our work shows that we're living at about 1.3 planets. | Наша работа показывает, что мы живем на 1.3 планеты. |
| We have been living amongst them for months. | Мы живем среди них в течение нескольких месяцев. |
| We are living at the age here at the end of the book, where electronic paper will undoubtedly replace it. | Сейчас мы живем в век заката книги, когда электронная бумага несомненно заменит её. |
| We're living on a planet with dwindling resources. | Мы живем на планете, ресурсы которой постепенно истощаются. |
| It could be fun - you and me, living together. | Это может быть весело - ты и я, живем вместе. |
| These are modern times we're living in. | Мы ведь живем в прогрессивное время. |
| So we're basically living with this enormous stock of slaves working for us in the form of oil. | Таким образом, мы по существу живем с этим огромным запасом рабов, работающим на нас в форме нефти. |
| We've been living together since then. | С тех пор мы живем вместе. |