Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живем

Примеры в контексте "Living - Живем"

Примеры: Living - Живем
I just think it's ridiculous that we're engaged and not living together. Просто мне кажется, что это смешно, что мы помолвлены, но не живем вместе.
We live in a world in which people have varied standards of living and wealth. Мы живем в мире, в котором страны имеют различные уровни жизни и материального благосостояния.
Maybe this is the perfect time for us just to think about... living the life we've been living but just really living it. Может это идеальное время, чтобы подумать... о том, чтобы жить жизнью, которой мы живем, но действительно проживать её.
We're not living in the Dark Ages anymore. Мы живем уже не в средневековье.
We are living in a more complicated and fragmented world. Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире.
On Syria, for example, the two countries have shown that we are indeed living in a multipolar world. В случае с Сирией, например, обе страны показали, что мы действительно живем в многополярном мире.
We are living in the 20th century. Дорогой господин, мы живем в 20 веке.
The fact is that we're living longer. Факт в том, что мы живем дольше.
We are not living in 1907, when the gold standard limited the ability of central banks to supply additional liquidity. Мы живем не в 1907 году, когда золотой стандарт ограничивал способность центральных банков поставлять дополнительную ликвидность на рынок.
We're living as if tomorrow were our last day. Мы просто живем так, будто каждый день - последний.
We can meet anytime since we are living in the same district. Мы ведь живем в одном районе, можем встретиться в любое время.
We're living paycheck to paycheck. Живем от получки до получки, знаешь ли...
Lily, we are living with a possum. Лили, мы живем с опоссумом.
The first time we stood here, and we pictured living together. В первый раз мы стояли здесь и представляли, что живем здесь вместе.
But just take a look at how we're living now. Но только посмотрите, как мы живем сейчас.
We're living off our salaries; it's what people do. Мы живем на нашу зарплату, так делают все люди.
We're living beneath a dam, gentlemen, a dam that's holding back 300 years of wrong. Мы живем под плотиной, джентльмены, Эта плотина сдерживает 300 лет неправды.
We're living in a fantasy world, that hotel room. Мы живем в выдуманном мире, в этой комнате в отеле.
We're living in a new world, Red. Мы живем в новом мире, Рыжая.
We've been living separately, but then you probably knew that. Мы живем отдельно, но вы уже, наверное, в курсе.
That's why we keep on living. Но ведь мы все ради этого и живем!
So until Amy's apartment is fixed, she and I are living here together. Так что пока в квартире Эми ремонт, мы с ней живем вместе.
Technically and intellectually, we are living in an atomic age. Технически и интеллектуально, мы живем в атомном веке.
Emotionally, we are still living in the Stone Age. Но эмоционально мы все еще живем в Каменном веке.
We're living through the greatest creation of wealth in modern history, and my brother decides to quit. Мы живем во время величайшего обогащения в новейшей истории, а мой брат все бросил.