| I just think it's ridiculous that we're engaged and not living together. | Просто мне кажется, что это смешно, что мы помолвлены, но не живем вместе. |
| We live in a world in which people have varied standards of living and wealth. | Мы живем в мире, в котором страны имеют различные уровни жизни и материального благосостояния. |
| Maybe this is the perfect time for us just to think about... living the life we've been living but just really living it. | Может это идеальное время, чтобы подумать... о том, чтобы жить жизнью, которой мы живем, но действительно проживать её. |
| We're not living in the Dark Ages anymore. | Мы живем уже не в средневековье. |
| We are living in a more complicated and fragmented world. | Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире. |
| On Syria, for example, the two countries have shown that we are indeed living in a multipolar world. | В случае с Сирией, например, обе страны показали, что мы действительно живем в многополярном мире. |
| We are living in the 20th century. | Дорогой господин, мы живем в 20 веке. |
| The fact is that we're living longer. | Факт в том, что мы живем дольше. |
| We are not living in 1907, when the gold standard limited the ability of central banks to supply additional liquidity. | Мы живем не в 1907 году, когда золотой стандарт ограничивал способность центральных банков поставлять дополнительную ликвидность на рынок. |
| We're living as if tomorrow were our last day. | Мы просто живем так, будто каждый день - последний. |
| We can meet anytime since we are living in the same district. | Мы ведь живем в одном районе, можем встретиться в любое время. |
| We're living paycheck to paycheck. | Живем от получки до получки, знаешь ли... |
| Lily, we are living with a possum. | Лили, мы живем с опоссумом. |
| The first time we stood here, and we pictured living together. | В первый раз мы стояли здесь и представляли, что живем здесь вместе. |
| But just take a look at how we're living now. | Но только посмотрите, как мы живем сейчас. |
| We're living off our salaries; it's what people do. | Мы живем на нашу зарплату, так делают все люди. |
| We're living beneath a dam, gentlemen, a dam that's holding back 300 years of wrong. | Мы живем под плотиной, джентльмены, Эта плотина сдерживает 300 лет неправды. |
| We're living in a fantasy world, that hotel room. | Мы живем в выдуманном мире, в этой комнате в отеле. |
| We're living in a new world, Red. | Мы живем в новом мире, Рыжая. |
| We've been living separately, but then you probably knew that. | Мы живем отдельно, но вы уже, наверное, в курсе. |
| That's why we keep on living. | Но ведь мы все ради этого и живем! |
| So until Amy's apartment is fixed, she and I are living here together. | Так что пока в квартире Эми ремонт, мы с ней живем вместе. |
| Technically and intellectually, we are living in an atomic age. | Технически и интеллектуально, мы живем в атомном веке. |
| Emotionally, we are still living in the Stone Age. | Но эмоционально мы все еще живем в Каменном веке. |
| We're living through the greatest creation of wealth in modern history, and my brother decides to quit. | Мы живем во время величайшего обогащения в новейшей истории, а мой брат все бросил. |