| Brain, lungs, liver, kidney, heart... | Мозги, лёгкие, печень, почки, сердце... |
| Her heart and liver are about to give up. | У неё сердце и печень вот-вот откажут. |
| Tibalt got a new liver, lung killed him. | Тибальт получил печень - отказывает лёгкое. |
| Chase sucked it out, saved her liver. | Чейз его удалил, спас ей печень. |
| I think it's his liver. | Я думаю, что это печень. |
| When he dies, which will be soon afterwards the liver will be ours. | И когда этот реципиент умрет, а это произойдет быстро, печень будет наша. |
| Helmer got the idea of transplanting Zakariasen's liver. | Я слышал, Хельмеру пришла в голову идея трансплантировать печень Закариасена. |
| We can then put my own liver back and conclude the operation. | Тогда можно будет вернуть мою печень обратно и закончить операцию. |
| His liver's operating at about 20% and deteriorating fast. | Его печень работает процентов на 20 от нормы, и ее состояние быстро ухудшается. |
| If his liver's failing now, it wasn't great yesterday. | Если его печень нестабильна сейчас, с ней было не все в порядке и вчера. |
| Body can't metabolize nitrogen, damages the liver. | Тело не может усвоить азот, что повреждает печень. |
| We need to see how your liver processes the proteins. | Нужно понаблюдать, как твоя печень усваивает протеины. |
| He's in the ICU with a failing liver and no kidneys. | Он в отделении интенсивной терапии и у него отказывают печень и почки. |
| Mercifully cut short by sharp-force trauma, transecting his liver. | Которые, к счастью, сократились благодаря травме, нанесенной острым предметом, рассёкшем его печень. |
| He has a collapsed lung and a lacerated liver. | У него коллапс лёгкого и повреждена печень. |
| When the liver, when the liver transform the protein... | Когда печень, когда печень перерабатывает протеин... |
| If I had to lose a liver, I mean, sorry, not a liver... | Если я когда-то потеряю печень, то есть, извините, не печень... |
| Again, the liver was identified as the most sensitive target organ and a NOAEC of 1 mg/m3 was derived for effects on the liver. | Вновь было установлено, что наиболее чувствительным поражаемым органом является печень, а КННВВ для воздействия на печень составила 1 мг/м3. |
| Her liver and kidneys have already shut down. | Ее почки и печень уже отказали. |
| Opisthorchis felineus, or cat liver fluke is a trematode parasite that infects the liver in mammals. | Opisthorchis felineus, или кошачья двуустка - трематода-паразит, который заражает печень млекопитающих. |
| A liver, even one quarter of a liver, has the ability to regenerate within six to eight weeks. | Печень, даже четверть печени, способна восстановиться в срок от шести до восьми недель. |
| After two days you had a human liver transplant to replace the big, fat hog liver. | Но ведь после двух дней у вас был человеческий трансплантат печени, чтобы заменить большую жирную свиную печень. |
| Observed effects included growth inhibition, decrease of red and white blood cells, increase of liver enzymes and liver effects. | Наблюдаемое воздействие включало замедление роста, понижение содержания эритроцитов и лейкоцитов, повышение энзим печени и воздействие на печень. |
| Effects of repeated exposure to c-OctaBDE consistently indicated that the liver was the key target organ, and liver effects had been observed in animal studies. | Эффекты неоднократного воздействия к-октаБДЭ последовательно указывают, что печень является основным поражаемым органом; поражения печени наблюдались и в исследованиях на животных. |
| Liver transplantation or hepatic transplantation is the replacement of a diseased liver with the healthy liver from another person (allograft). | Трансплантация печени или печеночная трансплантация - хирургическая операция, заключающаяся в замене больной печени на здоровую печень другого человека (аллотрансплантация). |