| Was my client, Marjorie Garnett, removed from the donors list so that Mr. Berkoff could receive a liver? | Моя клиентка, Марджори Гарнетт, была удалена из листа ожидания, чтобы мистер Беркофф смог получить печень? |
| I did a portal reconstruction once... good guy, had no idea he drank a fifth a day until I tried to cut into his liver. | Однажды я делал портальную реконструкцию... хороший парень, только я не знал, что он пил 5 дней, пока пытался разрезать его печень. |
| Lucy Simm's liver is on its way back to the hospital? | Печень Люси едет обратно в больницу? |
| I protected the kid and the liver. | и пацан цел, и его печень... |
| And we're vulnerable on that front, but that still doesn't change the fact that you're stealing a liver from one worthy candidate to give to another. | С этой стороны мы уязвимы, но этим не изменишь факта, что вы отнимаете донорскую печень у одного достойного кандидата, чтобы отдать другому. |
| You keep drinking and smoking like this... and the kid's liver may not be enough | Будешь курить и бухать - даже печень пацана тебя не спасёт. |
| Do you accept, Dr Davis, that in Mr Moore's medical condition the liver may have retained toxic metabolites, as Dr Briones suggests? | Вы согласны, доктор Девис, при состоянии здоровья мистера Мура его печень могла накапливать в себе токсические метаболиты, как предполагает доктор Боионис? |
| Is that soy veggie health drink supposed to erase the damage... you did to your liver last night? | А этот... вегетарианский соевый "здоровый" коктейль должен задобрить твою печень после вчерашнего? |
| Also presumed to have been retained at the first autopsy were several internal organs including part of the heart, the spleen and the liver together with the large bowel. | Кроме того, как предполагается, при первом вскрытии были изъяты несколько внутренних органов, включая часть сердца, селезенку и печень, а также толстую кишку. |
| After years of good deeds, your soul swelled to such a massive size that it started crushing your liver, which we had to remove, by the way. | После нескольких лет творения добра, твоя душа увеличилась до гигантских размеров, поэтому начала разрушать твою печень, которую, кстати, нам пришлось удалить. |
| His wife, 29, who was five months pregnant, suffered multiple stab wounds to her lungs, liver and arm, and lost the baby. | Его 29-летняя жена, которая была на пятом месяце беременности, получила множественные колотые раны, в результате которых у нее были повреждены легкие, печень и рука и от которых у нее произошел выкидыш. |
| R. R. Agaev's internal organs - his heart, liver and spleen - were missing, indicating that they had been used as transplants. | Внутренние органы - сердце, печень, селезенка - у Р.Р. Агаева отсутствовали, и это свидетельствует, что они были использованы для трансплантации. |
| Wonder what he's got wherehis liver's supposed to be. | Интересно, что же у него там, где должна быть печень? |
| (a) The solutions used in the laboratory to detect the presence of viruses which attack the liver are being delivered late; | а) растворы, используемые в лабораториях для выявления вирусов, разрушающих печень, поставляются с задержками; |
| Its various stages allow plasmodia to infect the liver and red blood cells, and finally develop into a form that is able to infect a mosquito again when it bites an infected person. | На различных этапах его развития плазмодии поражают печень и красные кровяные тельца, и в конечном итоге принимают форму, способную вновь инфицировать комара при укусе им зараженного человека. |
| Lead, for example, causes damage to bone marrow, liver and kidneys, and permanent neurological damage, especially in young children. | Например, свинец поражает костный мозг, печень и почки и вызывает необратимые повреждения нервной системы, особенно у детей. |
| A NOAEL of 1 mg/kg bw/d was identified from repeated dose oral studies in rodents which indicated that the liver is the principal target organ affected by PentaBDE. | УННВВ 1 мг/кг мт/сут был определен в исследованиях с многократной пероральной дозой на грызунах, которые указывают на то, что основным поражаемым пента-БДЭ органом является печень. |
| Mr. Samimi has developed liver disease in prison, but prison authorities have reportedly refused to give him permission to have medical treatment outside prison. | В тюрьме у г-на Самими стала болеть печень, однако тюремные власти отказались разрешить ему обращаться к врачам за пределами тюрьмы. |
| Sustained maintenance of the vital functions (artificial ventilation of lungs, haemodialysis, artificial heart, artificial liver) and transplantation of organs and tissues are not attributed to emergency medical aid. | Продолжительная поддержка жизненных функций (искусственная вентиляция лёгких, гемодиализ, искусственное сердце, искусственная печень), трансплантация органов и пересадка тканей не относятся к неотложной медицинской помощи. |
| You keep drinking and smoking like this... and the kid's liver may not be enough | Если будешь в том же духе пить и курить то и новая детская печень, бл... тебя не спасёт. |
| And you're telling me there was nothing affecting the liver? | И вы утверждаете, что ничто не оказывало негативного влияния на печень? |
| Now, what happens if his drug cocktail fails and my body rejects the liver? | Что, если препараты не помогут, и тело отвергнет печень? |
| Then it moved on to his liver and made its way to his bladder and spleen. | Затем попала в его печень, а потом в мочевой пузырь и селезёнку. |
| But if she loses a liver, she can get a transplant, right? | Я знаю, но, если она теряет печень, она ведь может получить трансплант, да? |
| His head smashed in, his heart cut out His liver removed, his bowels unplugged | Его голова пробита, сердце вырезано, Его печень удалена, кишки выдернуты |