| He's bleeding internally, and I think his liver's been punctured. | У него внутреннее кровотечение и, думаю, его печень проколота. |
| A broken rib could have punctured your liver or your lung. | Сломанное ребро может пробить печень или лёгкое. |
| We have to inspect the compatibility of your liver. | Мы должны проверить вашу печень на совместимость. |
| I think it's her kidney or liver... | Я думаю, это её почки или печень... |
| The liver, pancreas, spleen all essentially decimated. | Печень, поджелудочная, селезёнка - всё существенно повреждено. |
| And then somehow you get me a new liver. | А потом ты как-то раздобыл мне новую печень. |
| Somehow, you get me a new liver. | Каким-то образом ты достал мне новую печень. |
| We're scouring Scandinavia for a new liver. | Мы ищем новую печень для тебя. |
| We're preparing Mr. Seltzer for a new liver. | Мы готовим к операции г-на Байера. Ему нужно новая печень. |
| Well, the FBI technically got the liver. | Ну, технически, печень достало ФБР. |
| His liver's damaged;pleural effusion compromised his lung function. | Его печень повреждена; плеврит нарушил работу легких. |
| You promise me you'll get that liver checked out. | Пообещай мне, что потом проверишь свою печень. |
| Specifically, the fish liver, skin, and muscle are commonly analysed. | Как правило, анализу подвергаются печень, кожные и мышечные ткани рыб. |
| The liver of fish species is a primary site for detoxification of hydrocarbons and other pollutants such as heavy metals. | У рыб дезинтоксикация углеводородов и других загрязняющих веществ, таких, как тяжелые металлы, происходит главным образом через печень. |
| Animal studies have reported effects on the liver, kidney and the immune and nervous systems from oral exposure to heptachlor. | Исследования животных показали, что при оральном проникновении гептахлора он воздействует на печень, почки, иммунную и нервную системы. |
| The main target organs for repeated doses of SCCPs seem to be the liver, kidney and thyroid. | Основными органами, которые затрагиваются КЦХП в результате их неоднократного воздействия, являются, по всей видимости, печень, почки и щитовидная железа. |
| In all dose groups, liver effects were observed. | При всех дозировках наблюдалось воздействие на печень. |
| Organs commonly transplanted include kidney, liver, heart, lung and pancreas. | Обычно объектами трансплантации являются почки, печень, сердце, легкие и поджелудочная железа. |
| The liver and thyroid are target organs in repeated dose studies with rats and mice. | Повторные исследования на крысах и мышах показывают, что воздействию подвергаются печень и щитовидная железа. |
| The lowest no effect level of 0.5 ppm was taken from mammalian toxicity studies and was for liver effects in male rats. | Наименьший уровень, при котором не наблюдалось воздействия (0,5 ч.м.), был взят из исследований токсичности для млекопитающих, в которых он относился к воздействию на печень самцов крыс. |
| Central nervous system, liver and kidney damage have, however, been reported as chronic effects of that chemical in animals. | Однако сообщается о негативном воздействии этого химического вещества на нервную систему, печень и почки животных в виде хронических последствий. |
| The head, feet, gizzard, heart, and liver are removed. | Голова, мышечный желудок, сердце, печень и ноги удалены. |
| The liver looks even worse than it did on the cat scan. | Печень выглядит ещё хуже, чем на томографии. |
| It's an adult liver, but we just use the left lobe. | Это печень взрослого, но мы используем только левую долю. |
| I know you know about the liver. | Я знаю, что ты в курсе про печень. |