Cornea, kidney, liver, heart, subcutaneous tissues, whatever that can be sold at high prices have been completely taken out and empty. |
Роговицы, почки, печень, сердце, подкожные ткани, все, что можно продать по высокой цене было полностью изъято из тела. |
He was tied to a rock, and an eagle would come every day to eat his liver. |
Его приковали к скале, и каждый день прилетал орёл и клевал его печень. |
Already a universal donor: kidneys, corneas, liver, lungs, tissue, heart, veins, whatever. |
Уже универсальный донор: почки, роговица, печень, лёгкие, ткани, сердце, вены - что угодно. |
Just give her your liver and go away! |
Просто дай ей печень и уходи! |
It appears the liver was nicked by the knife, which itself would not have been fatal. |
Похоже, печень была задета при ножевом ранении, которое само по себе не было бы фатальным. |
But when he collided with the Galt player, I believe the nick tore open and the liver ruptured. |
Но когда он столкнулся с игроком из Галта, вероятно, рана разошлась, и печень порвалась. |
Exsanguination due to surgical transection Of all major blood vessels supplying the liver. |
потеря крови в результате хирургического рассечения главных кровеносных сосудов, снабжающих печень. |
She's not getting a new liver unless we can figure out what's wrong with her. |
Она не получит новую печень, пока мы не выясним, что с ней. |
Which monster eats your liver, screws up your sleep, and causes bleeding. |
Какой монстр пожирает печень, портит сон и устраивает кровотечения? |
That's none of my concern, but with a liver complaint, white coffee isn't the best thing. |
Не хочу лезть в чужие дела, Но поскольку у вас слабая печень, кофе с молоком пить не надо. |
He needs a new liver, and he needs it now. |
Ему нужна новая печень, и нужна незамедлительно. |
But his son's liver would not be rejected? |
А печень его сына не будет отторгнута? |
One that grazed the torso just beneath the right arm and the second which entered the abdomen, possibly into his liver. |
НАПАДАВШИЙ МЕРТВ Одна пуля задела туловище под правой рукой, а вторая вошла в брюшную полость, возможно, в печень. |
But we can also always keep track of what you need... a heart or a liver. |
Мы всегда подберем то, что вам нужно... сердце или печень. |
Fortunately, his liver's intact, so, temperature suggests T.O.D. to be between 10:00 p.m. and midnight. |
К счастью, печень не тронули, так что приблизительное время смерти между 10 вечера и полночью. |
It's not frying his liver, frying his syphilis. |
Он убивает не печень, а сифилис. |
And then there's that talentless nonentity, just drinking like a fish in some television reality show, despite having my son's liver. |
Потом это бесталанное ничтожество, пила как сапожник в каком-то тупом реалити-шоу, несмотря на печень моего сына. |
Right, and since she hasn't tested the liver yet, it's possible that alcohol was forced down his throat. |
Да, и поскольку она еще не проверила его печень, не исключено, что алкоголь попал к нему в глотку насильственным путем. |
Like she wants to carve you up and eat your liver? |
Словно хочет тебя разрубить и съесть твою печень? |
That's a lot of gravy for a little liver. |
Не слишком ли большая нагрузка на маленькую печень? |
If it's leukemia, even if we kill every cancer cell, her heart and liver are too far gone. |
Если это лейкемИя, и мы даже убьём все раковые клетки, сердце и печень уже не вернёшь. |
It isn't kidney, Sister Monica Joan, it's liver. |
Это не почки, сестра Моника Джоан, это печень |
How much longer can we keep the liver clamped before it starts to clot? |
Сколько мы еще можем держать печень на зажимах, пока она не начнет сворачиваться? |
Given my liver has turned to fat after just 18 days, |
Учитывая что моя печень заплыла жиром всего за 18 дней, |
I'm eating the same amount of calories as I did before but my liver's turned to fat, my belly's chasing my lady's. |
Но... Я ем столько же калорий сколько ел раньше, но моя печень заплывает жиром, мой живот скоро будет как у жены. |