In laboratory animals, repeated exposure by all routes and durations results in liver toxicity. |
У лабораторных животных повторное воздействие всеми способами и аналогичной продолжительности приводит к печеночной токсичности. |
There are only very low concentrations of residues (about 2% of the administered dose) remaining in tissues such as fat, lung, liver and brain 48 hours after oral administration. |
Через 48 часов после перорального введения в жировой, легочной, печеночной и мозговой ткани отмечается лишь весьма незначительная концентрация остатков паратиона (около 2% полученной дозы). |
It's in the liver bed. |
Она вся в печеночной ложе. |
He has a liver disease and it's critical. |
Вызванная синдромом печеночной недостаточности. |
In patients with liver insufficiency the daily dose of the drug should be reduced due to possible increase of concentration of the drug in the blood serum and extension of its half-life time. |
Необходимо изменить суточную дозу лекарства пациентам с печеночной недостаточностью по причине возможности повышения концентрации лекарства в кровяной сыворотке, а также длительного периода полураспада. |
Community-based animal health workers continued to vaccinate cattle against rinderpest - a major cattle-killing disease - and treat other major livestock diseases of the south: contagious bovine pleuro-pneumonia, trypanosomiasis, liver fluke, anthrax and haemorrhagic septicaemia. |
Общинные ветеринары продолжали проводить вакцинацию против чумы крупного рогатого скота, основной болезни, вызывающей падеж скота, и продолжали лечить домашних животных на юге от других основных болезней: контагиозной плевропневмонии крупного рогатого скота, трипаносомоза, печеночной двуустки, сибирской язвы и геморрагической септицемии. |
The lowest observed adverse effect level (LOAEL) for developmental neurotoxicty and liver toxicity in rodents ranged from 0.6 to 10 mg/kg body weight/day. Persistence |
Самый низкий уровень вредного влияния в плане связанной с развитием нейротоксичности и печеночной токсичности у грызунов составляет от 0,6 мг/кг на вес тела в день до 10 мг/кг на вес тела в день. |
(Taub) We found a blockage in her hepatic vein, which is restricting blood flow to her liver. |
Мы обнаружили закупорку в печеночной вене, которая ограничивает кровоток в печени. |
The decision is due to the reporting of six cases of potentially-related liver failures to the IMB by the National Liver Transplant Unit, St. Vincent's University Hospital. |
Это решение связано с сообщением о шести (6) случаях потенциально связанных с печеночной недостаточностью IMB Национальным отделением трансплантации печени, больнице Сент-Винсент. |
The results obtained show that umbilical cord blood may find clinical application as stem cells source for liver restoration in patients suffered with chronic liver insufficiency or acute liver function disorder. |
Стволовые клетки могут найти клиническое применение для восстановления печени пациентов, страдающих хронической печеночной недостаточностью или острым нарушением функции этого органа. |
In opening up the girls, we discovered a delicate prolongation of liver substance in the connecting band. |
Сделав надрез, мы обнаружили продолжение печеночной ткани в месте сращения. |