| But we decided to make an exception on this occasion because... his name, ladies and gentlemen, is Lewis Hamilton. | Но мы решили сделать исключение в этом случае потомучто... его имя, леди и джентльмены, Льюис Хэмильтон. |
| Welcome to Lewis, Roberts Roberts. | Добро пожаловать в "Льюис, Робертс и Робертс". |
| Right, so that's Lewis and Clark and you're... | Верно, это Льюис и Кларк. А вы... |
| ' I'm sorry, there's no answer, Mr Lewis. | Извините, но там не отвечают, мистер Льюис. |
| Even Lewis and Clark went their separate ways eventually. | Даже Льюис и Кларк в конце концов пошли разными дорогами. |
| Agent Lewis, I believe I asked you to wait and that was about 36 hours ago. | Агент Льюис, кажется, я просил вас подождать, и это было примерно 36 часов назад. |
| You're the one who's obsessed, Lewis. | Так кто у нас одержим, Льюис. |
| Take me to her, Lewis. | Отведи меня к ней, Льюис. |
| Lewis met me, Glock in hand, pointing it at my head. | Льюис встретил меня с Глоком в руке, направленным мне в голову. |
| Over the radio, I heard William Lewis threaten to kill the girl if Sergeant Benson refused to play Russian Roulette. | По рации я слышал, как Льюис угрожал убить девочку, если сержант Бенсон откажется играть в Русскую рулетку. |
| We heard Lewis tell Sergeant Benson to pull the trigger. | Мы слышали, как Льюис приказал сержанту Бенсон нажать на курок. |
| Lewis knew what he was doing when he switched hands. | Льюис знал, что делал, когда менял руки. |
| I watched the trial in horror as William Lewis questioned Sergeant Benson about his injuries and the beating he had endured. | Меня ужаснуло на процессе, когда Уильям Льюис допрашивал сержанта Бенсон о травмах и избиении, которое он пережил. |
| Lewis spent his entire life sadistically inflicting his power over people. | Льюис провел всю жизнь садистски направляя свою силу против людей. |
| William Lewis will never hurt anyone ever again, unless you allow him to exert his power over you. | Уильям Льюис больше никогда никому не причинит вреда, если вы не позволите ему распространить свою власть на вас. |
| My real name is Marianne Lewis and I've been running from my past since 1972. | Мое настоящее имя Мэри Энн Льюис и я бегу от своего прошлого с 1972 года. |
| I'm Juliette Lewis, and this is Meet the Press. | Я Джульет Льюис, а это программа "Встречайте Прессу". |
| Meet The Press with Juliette Lewis is just funny right from the starting gate. | "Встреча с прессой с Джулиет Льюис" - это смешно от начала и до конца. Да уж. |
| Councilman Larsson, detective Romano, Captain Lewis. | Советник Ларссон, детектив Романо, капитан Льюис. |
| Two, that baby Lewis saved. | Девочка, которую спасла Льюис - два. |
| Dr. Lewis. Hold, please. | Доктор Льюис, вот, пожалуйста. |
| This is Craig Lewis from Lipson Heller Insurance. | Это Крейн Льюис из страховой компании Липсон Геллер. |
| Mr Miller, Detective Inspector Lewis. | Мистер Миллер, Детектив Инспектор Льюис. |
| Nina Lewis never filed an intended parent agreement. | Нина Льюис не заверяла договор о суррогатном материнстве. |
| Lewis is provided with food from Amnesty International. | Льюис получает пищу от "Международной амнистии". |