b On 1 July 1997, the Secretary-General, based on the recommendation of the Board of Trustees, appointed Ms. Patricia Lewis as Director of the Institute. |
Ь 1 июля 1997 года на основе рекомендации Совета попечителей Генеральный секретарь назначил Директором Института д-ра Патрицию Льюис. |
Ms. Lewis said that the Department for General Assembly and Conference Management had been notified of the request for an extension of conference services for the Fifth Committee and for the plenary of the General Assembly. |
Г-жа Льюис говорит, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению был уведомлен о просьбе, касавшейся продления конференционного обслуживания Пятого комитета и пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи. |
At the winter session, the Director of UNIDIR, Patricia Lewis, gave the Board of Trustees of the Institute an interim update of the Institute's programme of work and adjusted budget estimates for the year 2000.3 |
На зимней сессии Директор ЮНИДИР Патриция Льюис представила Совету попечителей Института промежуточную обновленную информацию о программе работы Института и скорректированной смете бюджета на 2000 год. |
Did you know Lewis Prothero was one of the richest men in the country before he was the Voice of London? |
Ты знаешь, что до того, как стать Голосом Лондона, Льюис Протеро был одним из богатейших людей страны? |
Well done lad! You did it! You did it Lewis! |
Молодец, парень! ты это сделал! Ты сделал это, Льюис! |
Jerry Lewis calls me and says, "I want you to paint me and my family in clown suits." |
Джерри Льюис зовёт меня и говорит: "Я хочу, чтобы вы нарисовали меня и мою семью в клоунских костюмах." |
Mr. Lewis: May I ask for a few minutes so that I may meet and consult with the Group of Latin American and Caribbean States, and then get back to you, Sir? |
Г-н Льюис: Я прошу выделить мне несколько минут, для того чтобы я мог встретиться с Группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна и провести консультации, а затем вернуться к этому вопросу. |
After being shown a website about Lewis, he thought that "her voice just sounded unreal," saying that "from a writer's perspective, this girl - with or without a TV show - has one of the best voices I've ever heard." |
После просмотра веб-сайта Льюис, он подумал, что её голос звучит просто нереально, заявив: «С точки зрения писателя, эта девушка - с или без ТВ-шоу имеет один из лучших голосов, которые я когда-либо слышал.» |
Lewis agreed to enter into a civil marriage contract with her so that she could continue to live in the UK, telling a friend that "the marriage was a pure matter of friendship and expediency". |
Льюис согласился вступить с ней в гражданский брак, чтобы она могла продолжать жить в Великобритании, сказав друзьям, что «брак был исключительно вопросом дружбы и целесообразности.» |
The medieval scholar C. S. Lewis said the character was "as vivid and concrete as any image in literature." |
К. С. Льюис, исследовавший Средневековье, сказал, что персонаж был «таким же ярким и конкретным, как и любой литературный образ», а Дж. |
When the A Level College and Morne Technical School merged into the Sir Arthur Lewis Community College, she first served as Dean, and was subsequently appointed as the Vice Principal and Principal of the College. |
Когда «A'Level College» и «Morne Technical School» были объединены в колледж «Сэр Артур Льюис Коммьюнити», она сначала работала деканом, а затем был назначена заместителем директора и директором колледжа. |
You don't think that Lewis was upset that I tased him, do you? |
Как думаешь, Льюис не сильно расстроился из-за того, что я в него пальнул? |
Mr. Lewis (Antigua and Barbuda) was very concerned that varying standards were apparently being applied to different territories: some with respect to the Falkland Islands (Malvinas), others to Gibraltar, others to Montserrat, and yet others to Western Sahara. |
Г-н Льюис (Антигуа и Барбуда) весьма обеспокоен тем, что, как представляется, в отношении различных территорий применяются разные нормы: одни в отношении Фолклендских (Мальвинских) островов, другие в отношении Гибралтара, третьи применительно к Монтсеррату и четвертые - в отношении Западной Сахары. |
will prevail. Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): Thank you, Mr. President, for your correct pronunciation of Antigua. |
Г-н Льюис (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Благодарю Вас, г-н Председатель, за правильное произношение слова «Антигуа». |
David Lewis suggests that competition authorities should identify elements of "competition-friendly industrial strategy" whilst concurrently advocating "against those elements of an industrial strategy that are most likely to engender severe market distortions". |
Дэвид Льюис предлагает органам по вопросам конкуренции определить элементы «ориентированной на конкуренцию промышленной стратегии», одновременно выступая «против тех элементов промышленной стратегии, которые приведут к сильным перекосам на рынке с наибольшей степенью вероятности». |
Randall has worked his whole life to become a successful artist... to make enough money to help his mother, his brothers and sisters... so when he discovered that his friend and business partner, Cash Lewis, was trying to take advantage of him |
Рэндалл работал всю свою жизнь, чтобы стать успешным артистом... заработать достаточно денег, чтобы помочь своей матери, братьям и сестрам... поэтому, когда он узнал, что его друг и деловой партнер, Кэш Льюис, пытается им воспользоваться |
In 1988, Flora Lewis said that "Talk of U.S. decline is real in the sense that the U.S. can no longer pull all the levers of command or pay all the bills." |
В 1988 году Флора Льюис сетовала, что «разговоры об упадке в США реальны в том смысле, что США больше не могут нажимать на все рычаги и оплачивать по всем счетам». |
Andy Lewis, NYPD. |
Энди Льюис, это полиция Нью-Йорка. |
Sporty Lewis wrote that. |
Это написал "Спорти Льюис". |
DI Lewis, Oxford Police. |
Д. И. Льюис, Полиция Оксфорда. |
Huey Lewis the News. |
Хью Льюис и группа "Ньюс". |
Father William by Lewis Carroll. |
"Отец Уильям", Льюис Кэрролл. |
Why, Miss Lewis! |
О, да это мисс Льюис! |
Mrs McEwan, Inspector Lewis. |
Миссис МакЮан, Инспектор Льюис. Да. |
Not if Lewis is interrogating. |
Нет, если Льюис будет вести допрос. |