Английский - русский
Перевод слова Lewis
Вариант перевода Льюис

Примеры в контексте "Lewis - Льюис"

Примеры: Lewis - Льюис
Finally with one zombie overlord left, Juliet's family all team up to infiltrate an unfinished Cathedral in the heart of the city, where the final overlord, Lewis Legend, lurks. Наконец, с одним зомби повелитель слева, семья Джульетты все команды, чтобы проникнуть недостроенный собор в самом центре города, где последний повелитель, Льюис Легенда, скрывается.
And then on one day, August 28th of 1854, a young child, a five-month-old girl whose first name we don't know, we know her only as Baby Lewis, somehow contracted cholera, came down with cholera at 40 Broad Street. И вот однажды, 28-го августа 1854 года, маленький ребёнок, пятимесячная девочка, чьё имя нам не известно, мы её знаем только как Крошку Льюис, каким-то образом заболела холерой.
in the company of Jennifer Lewis an hour or so before she was shot dead. был в компании Дженнифер Льюис примерно за час до того, как её застрелили.
LEWIS, IF YOU'RE IN SOME KIND OF TROUBLE, PLEASE, JUST TELL ME. Льюис, если у тебя какие-то проблемы, просто скажи мне.
And I said to myself, "Lewis, don't look left, don't look right. Я сказал себе: "Льюис, не смотри ни влево, ни вправо.
That has been shown by the great writers of the Caribbean such as Derek Walcott, George Lamming and Aimé Césaire. W. Arthur Lewis also spoke of what he called protest leaders and creative leaders. Это доказали такие великие писатели нашего региона, как Дерек Уолкотт, Джордж Ламминг и Эмэ Сезэр. Артур Льюис тоже говорил о тех, кого он называл лидерами протеста и лидерами созидателями.
The Judicial Committee of the Privy Council has, however, delivered its advice in the case of Lewis and others v. A.G. of Jamaica & another, dated 12 September 2000. Вместе с тем Судебный комитет Тайного совета 12 сентября 2000 года вынес свое консультативное заключение по делу Льюис и др. против Генерального прокурора Ямайки и др.
(p) Lewis & Zimmerman Associates, Inc,(United States of America): nil. р) "Льюис энд Циммерман ассошиэтц, инк" (Соединенные Штаты Америки: ноль.
Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): On behalf of the Government and people of Antigua and Barbuda, I would like to congratulate you, Sir, on your election to preside over the General Assembly at this fifty-third session. Г-н Льюис (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени правительства и народа Антигуа и Барбуды я хочу поздравить Вас с избранием на пост Председателя пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
B. Summary of recommended compensation for Lewis 442 для компании "Льюис" 442 98
Mr. Lewis, speaking on behalf of the 14 member States of the Caribbean Community which were also Members of the United Nations, said that the CARICOM States regarded the issues of racism and racial discrimination as being of deep historical significance. Г-н Льюис, выступая от имени 14 государств-членов Карибского сообщества, которые являются также членами Организации Объединенных Наций, говорит, что государства КАРИКОМ считают, что вопросы расизма и расовой дискриминации имеют поистине историческое значение.
Mr. Lewis asked the previous speaker to clarify the position regarding cooperation between the Non-Self-Governing Territories of the Caribbean not only in terms of strengthening their independence but also in terms of their overall development. Г-н Льюис просит г-на Корбина осветить состояние сотрудничества между несамоуправляющимися территориями Карибского бассейна не только по линии укрепления их самостоятельности, но и по линии их развития в целом.
Its Director, Ms. Patricia Lewis, stepped down from her post in August and I wish to take this opportunity both to thank her for her many productive years of service and to wish her well in her future work. Его Директор г-жа Патриция Льюис покинула свой пост в августе, и я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить ее за долгие годы продуктивной работы и пожелать ей всяческих успехов в ее будущей деятельности.
I know. I know, Mr. Lewis. I want to talk, too. Знаю, знаю, мистер Льюис, для этого я и здесь.
So you think Lewis put a bomb in his own son to force him to pull off a heist? Думаешь, Льюис нацепил взрывчатку на сына, чтобы заставить участвовать в ограблении?
Lewis told you he'd kill her if you didn't help him, right? Льюис сказал, что убьёт её, если ты ему не поможешь, да?
Richard Lewis, he's a friend of yours, is he not? Ричард Льюис это ваш друг, не так ли?
Statements were made by the following panellists: Patricia Lewis, Chatham House; John Borrie, UNIDIR; and Neil Buhne, United Nations Development Programme; С заявлениями выступили следующие участники: Патрисия Льюис, «Чатем-Хаус»; Джон Бори, ЮНИДИР, и Нейл Буне, Программа развития Организации Объединенных Наций;
Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного.
If the unsub isn't the partner, how did he get his hands on a list that Slade and Lewis kept to themselves? Если Субъект - не его напарник, как ему в руки попал список, который Слейд и Льюис держали при себе?
So, he got the whole apple in his mouth, but it got stuck, and Lewis and Jeremy started tickling him, and I got worried he might choke. Значит, у него во рту было целое яблоко, но оно застряло, и Льюис с Джереми начали его щекотать, и я стал волноваться, что он может подавиться.
Instead, Lewis suggests that programmes that are more deeply embedded within the budget, such as the large amounts dedicated to building capacity in space surveillance sensors with potential ASAT capabilities, will be the eventual indicators of US policy towards weaponization of outer space. Но зато, как полагает Льюис, в качестве эвентуальных индикаторов американской политики по отношению к вепонизации космического пространства будут выступать программы, которые глубже укоренились в составе бюджета, как, например, крупные суммы, ассигнуемые на наращивание возможностей датчиков космического наблюдения, обладающих потенциальными противоспутниковыми возможностями.
Patricia Lewis considered that since the US and other nations' interests indeed coincide on the issue of outer space, constructing discussions around the issue of common interests could serve to bring about a breakthrough in international forums. Патрисия Льюис сочла, что, поскольку у США и у других стран поистине совпадают интересы по проблеме космического пространства, достижению сдвигов на международных форумах могли бы способствовать конструктивные дискуссии по проблеме общих интересов.
Mr. Lewis: On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I wish to state the Group is firm that it in no way challenged the President's intention, nor had it any intention to challenge his ruling. Г-н Льюис: От имени Группы латиноамериканских и карибских государств я хотел бы заявить о том, что Группа вовсе не считает, что она каким бы то ни было образом поставила под сомнение намерения Председателя или же намеревалась бросить вызов его постановлению.
Ms. Lewis (International Labour Organization) said that developing countries were diverging rather than converging in terms of output, export and technological upgrading performance, and consequently also in terms of employment growth in manufacturing. Г-жа Льюис (Международная организация труда) говорит, что развивающиеся страны скорее расходятся, чем сходятся с точки зрения производства, экспорта и технического обновления, а также, следовательно, с точки зрения просто занятости в производственном секторе.