| You would have wanted, me killing Darhk, but you were always better than me, Laurel. | Ты не хотела, чтобы я убил Дарка, но ты всегда была лучше, чем я, Лорел. |
| to 5:00, go home kiss Laurel, that sort of thing. | с 9 до 17- прийти домой поцеловать Лорел, что-то вроде этого. |
| Why, because this time it's Laurel leading the charge? | Почему, потому что в этот раз Лорел стоит во главе? |
| It's who he is, so when he looks at you, he sees more than just Laurel. | Это его привычка, так что, когда он смотрит на тебя, он не просто видит Лорел. |
| This isn't a game, and if you need further evidence of that, then you walk down to the pier and you look at the statue of Laurel Lance. | Это не игра. А если тебе нужно доказательство, прогуляйся до пристани и посмотри на статую Лорел Лэнс. |
| Why don't you go in there and make Laurel proud of you? | Почему бы тебе не пойти сюда, и не заставить Лорел гордиться тобой? |
| If he was infected, why wasn't Laurel infected? | Если он заразился, то почему не заразилась Лорел? |
| OK, Chase has worked with evil Laurel before, but she's currently locked up at Argus, and there is no way that Evelyn is doing this all by herself. | Так, Чейз работал со злой Лорел раньше, но она под замком, в Аргусе, а Эвелин одна не смогла бы все это провернуть. |
| Sorry, is Laurel the woman with the greeting card company? | Прости, Лорел это та, которая открытки делает? |
| It's October of 1957, and Sputnik has just launched, and we're in Laurel Maryland, at the applied physics lab associated with Johns Hopkins University. | Октябрь 1957-го, только что запущен спутник, и мы в городе Лорел штата Мэрилэнд, в прикладной физической лаборатории относящейся к Университету Джона Хопкинса. |
| As mad as you are at Laurel, I can't imagine you wouldn't do anything to protect her. | Как бы вы ни злились на Лорел, я верю, что вы на всё пойдёте, ради её защиты. |
| After what happened with Laurel, how can you ask me to put more people in the crosshairs? | После того, что произошло с Лорел, как ты можешь просить меня поставить еще больше людей под прицел? |
| Okay, well, Laurel's already there visiting her mom, so I'll call her and let her know we're coming by. | Лорел уже там - поехала к маме, я позвоню, предупрежу, что мы едем. |
| Okay, how about we let Laurel control her own life for a few hours, please? | Так, а может мы дадим Лорел порулить своей жизнью самой хотя бы пару часов, пожалуйста? |
| Oliver, what I would like to know is what you're doing at Laurel's office in the first place. | Оливер, что мне хотелось бы узнать, так это что ты делал в офисе Лорел. |
| All right, so this is from detective Laurel hester, who's currently on medical leave of absence because, unfortunately, she has stage-four cancer. | Хорошо, это от детектива Лорел Хестер, которая в настоящее время в медицинском отпуске, так как, к сожалению, она на 4 стадии рака. |
| Now, Laurel, stacie, and I could solve this problem real quick, okay? | Теперь, Лорел, Стейси и я можем решить эту проблему очень быстро, так? |
| I could go get a justice of the peace, take him to Laurel, and we could get married. | Я могу пойти к мировому судье, привести его к Лорел, и мы можем пожениться. |
| Can I go to Laurel right now and tell her she can die in peace, with dignity, | Могу я прямо сейчас пойти к Лорел и сказать ей, что она может спокойно умереть, с достоинством, |
| The following members were elected for the first time: Mr. Marco Tulio Bruni Celli, Ms. Elizabeth Evatt and Mr. Laurel B. Francis. | Впервые были избраны следующие члены: г-н Марко Тулио Бруни Челли, г-жа Элизабет Эватт и г-н Лорел Б. Фрэнсис. |
| We have come together to wed Ivy, daughter of Laurel, to Raj, son of Miraya and Iravan. | Мы собрались здесь, чтобы сочетать браком Айви, дочь Лорел, и Раджа, сына Мирайа и Иравана. |
| Mainly because I don't want you to find this out from someone else, that someone else especially being Laurel. | Я не хочу чтобы ты узнал это от кого-то другого, особенно от Лорел. |
| I told Laurel I'd stay for a couple of takes; | Я сказала Лорел, что останусь не на долго. |
| Every case that you've had has made me think what if the missing girl was Laurel? | Каждое дело, что ты вёл, заставляло меня думать... что, если пропавшая девушка - Лорел? |
| I'm sorry, Laurel, I really am. | Мне жаль, Лорел, правда жаль. |