You don't - Laurel, you don't have to go. |
Тебе не... Лорел, тебе не обязательно уходить. |
Laurel, tell me you are okay, please. |
Лорел, скажи, что ты в порядке! |
No, why don't Laurel and I do it? |
Нет, почему бы нам с Лорел не сделать этого? |
Look, Laurel, I'm already having a really weird day, what with moving into Rebecca's, and the last thing I need is you going all Nancy Drew on me. |
Слушай, Лорел, у меня и так очень странный день со всем этим переездом к Ребекке, и сейчас мне меньше всего нужно, чтобы ты играла в Ненси Дрю со мной. |
Laurel overheard me this morning talking on the phone to Emma, and I said it was Sutton, and then she saw Sutton. |
Лорел слышала этим утром как я говорила с Эммой по телефону, и я сказала, что это была Саттон И после она увидела Саттон. |
You can avoid Laurel, Oliver, avoid me, avoid this, as long as you want. |
Ты можешь избегать Лорел, Оливер, и меня, избегай этого сколько угодно. |
Actually, they're playing in Laurel Canyon, so I'll call you 'cause the reception's terrible over there, so... |
Кстати, они играют в "Лорел Кэньон", так что я сам тебе позвоню, потому что там ужасный прием сигнала. |
No, Laurel, it's - And maybe Tommy was right. |
Нет, Лорел, это... и возможно Томми был прав |
Alex, all due respect, I don't think that people care about my friendship with Laurel Lance and an eight-year-old scandal when the city is disintegrating and there are masked armed men helping it. |
Алекс, при всём уважении, не думаю, что людям есть дело до моей дружбы с Лорел Лэнс и скандала восьмилетней давности, когда город терроризирует армия людей в масках. |
Laurel, I don't know what's going on with me, but I need to know that I can control this. |
Лорел, я не знаю, что со мной происходит, но я должна быть уверена, что контролирую это. |
The only ones who knew about us were you, her parents and Laurel... and whoever stole it. |
Единственные, кто знал о нас были ты, ее родители и Лорел... и тот, кто его украл. |
And then one day, I was 24, living out of my car, buying a pregnancy test at that drugstore up on Laurel. |
А потом в один день, я, 24-летняя, я живу в своей машине, и покупаю тест на беременность в той аптеке на Лорел. |
Sebastian Blood/ Brother Blood (portrayed by Kevin Alejandro) is a savvy politician who is working with Slade Wilson, a friend of Oliver Queen and romantic interest of Laurel Lance. |
Себастьян Блад/ Брат Блад () (Кевин Алехандро) - продажный политик, работающий на Слэйда, некоторое время друг Оливера и романтический интерес Лорел Лэнс. |
I just - just, is Laurel OK? |
Только... С Лорел всё хорошо? |
It's October of 1957, and Sputnik has just launched, and we're in Laurel Maryland, at the applied physics lab associated with Johns Hopkins University. |
Октябрь 1957-го, только что запущен спутник, и мы в городе Лорел штата Мэрилэнд, в прикладной физической лаборатории относящейся к Университету Джона Хопкинса. |
I don't know if we made the right choice, Laurel, but we definitely did the right thing. |
Не знаю, если мы сделали верный выбор, Лорел, но мы совершенно точно верно поступили. |
You can avoid Laurel, Oliver, avoid me, avoid this, as long as you want. |
Ты можешь игнорировать Лорел, Оливер, игнорировать меня, игнорировать это столько хочешь. |
And I don't know how to be with Laurel knowing the entire time... that if she ever found out who you really are... she would choose you. |
И я не знаю, как быть с Лорел зная все время... что если она узнает кто ты на самом деле... она выберет тебя. |
Laurel, honey, could I talk to you a second? |
Лорел, дорогая, я могу поговорить с тобой? |
Laurel, the only way this family is ever going to work is if people start being honest with each other. |
Лорел, в этой семье будет все хорошо, только если никто никому не будет врать. |
Well, Laurel says he's changed ever since his father cut him off. |
Ну, Лорел сказала что он изменился с тех пор как его отец сбежал |
Okay, don't say anything to anybody yet, you know that record producer Laurel? |
Хорошо, только не говори никому пока, ты знаешь продюсера Лорел? |
Laurel's in town, middle of the week, middle of the semester... |
Лорел в городе, посреди недели, в разгаре семестра... |
In as much as he's the reason that Laurel and Thea showed up on our doorstep 3 months ago right before you were going to propose. |
Примерно так же, как и когда Лорел с Теей заявились к нам З месяца назад, прямо перед тем, как ты собирался сделать мне предложение. |
Laurel, can you convince Nyssa to go along with that? |
Лорел, ты можешь убедить Ниссу пойти на это? Да. |