| Keep me posted on Laurel's boy. | Сообщай мне новости о парне Лорел. |
| The voice Laurel heard in Mallory... it's real, but it's not Father. | Голос, который Лорел услышала в Мэллори... реален, но он не Отца. |
| I was on my way to see Laurel, picked up your radio chatter. | Я собиралась встретиться с Лорел, и наткнулась на ваши радио переговоры. |
| Laurel, you know that Ivy and I slept together... | Лорел, ты знаешь, что мы с Айви переспали... |
| You did quite a number on him, Laurel. | Ты прокатила с ним такой номер, Лорел. |
| Laurel, I am working on something on my end, but... | Лорел, я кое что делаю со своей стороны но... |
| I have an appointment with Laurel Cooper. | У меня назначена встреча с Лорел Купер. |
| Thea and Laurel picked a fine day for a spa treatment. | Тея и Лорел взяли денек чтобы сходить в спа. |
| When I was cautioning Laurel about the effects of the pit, I saw the look on your face. | Когда я предупреждал Лорел о последствиях Ямы, я увидел выражение твоего лица. |
| Laurel, we are in uncharted waters here. | Лорел, у нас тут особая ситуация. |
| That's when he threatened Laurel. | Вот тогда он начал угрожать Лорел. |
| Laurel, these past few weeks, they've enlightened me. | Лорел, эти несколько последних недель открыли мне глаза. |
| Laurel, go to your father; Start mobilizing the police. | Лорел, иди к своему отцу, начинайте мобилизацию полиции. |
| Laurel needs to contact her father. | Лорел необходимо связаться со своим отцом. |
| Laurel... thank you for coming. | Лорел... спасибо, что пришла. |
| Now, listen to me, Laurel. | Сейчас, послушай меня, Лорел. |
| No, Laurel, this is obviously... | Нет, Лорел, это очевидно... |
| You should be helping Laurel prep Dale. | Иди помоги Лорел готовить Дейла к суду. |
| Our holy priestess Laurel has just arrived from Helena. | Наша жрица Лорел только что прибыла из Елены. |
| They were the British Laurel and Hardy. | Они у нас британские Лорел и Харди. |
| You stay away from Laurel, or I swear the next time you disappear, it will be permanent. | Держись подальше от Лорел, или клянусь, следующее твое исчезновение станет постоянным. |
| Sweetie. You're my only daughter, Laurel. | Милая, ты осталась у меня одна, Лорел. |
| No, man, you were with Laurel. | Нет, ты был с Лорел. |
| I don't think that Laurel is seeing clearly on this one. | Я не думаю, что Лорел трезво мыслит в этой ситуации. |
| Just because Laurel trusts him doesn't mean I have to. | Только потому что Лорел ему верит, не значит что и я должен. |