Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земельный

Примеры в контексте "Land - Земельный"

Примеры: Land - Земельный
Secondly, on pastoral lease land, it was clear that native title might not amount to full ownership of that land, because the native title owners shared the land with the pastoral lessees. Во-вторых, в случае арендуемых пастбищных угодий очевидно, что земельный титул коренных народов не может приравниваться к полноправной собственности на эту землю, поскольку обладатели этого титула владеют землей совместно с арендаторами.
In any event, anyone who believed they had land ownership rights in respect of land in the areas concerned could make a claim before the courts and, if they could prove that their claim was well-founded, the judge would order the land to be evacuated. Во всяком случае, любое лицо, считающее, что обладает правом собственности на земельный участок, расположенный в таких зонах, может потребовать осуществления этого права в суде и, если ему удастся доказать обоснованность своих притязаний, судья вынесет решение об очистке участка.
It streamlines procedures for allocating plots of land and establishes deadlines for decisions authorizing ownership of plots of land (article 43, paragraph 7). Данным Законом упрощены процедуры получения земельных участков, установлены предельные сроки по принятию решения о предоставлении права на земельный участок (пункт 7 статьи 43).
In the context of the family, it is held that giving land to a girl means losing the land, because she has to go elsewhere to start a family. В семье считается, что передать девочке земельный участок значит потерять его, потому что она уйдет из семьи, чтобы построить свою собственную.
In accordance with the Law On the Use and Utilization of Land of 21 June 1991 the whole territory of Latvia constitutes the State land fund, which, according to the administrative division, consists of two categories of land - urban land and rural land. В соответствии с Законом об использовании и утилизации земель от 21 июня 1991 года вся территория Латвии составляет государственный земельный фонд, который в соответствии с административным делением состоит из двух категорий: городских земель и сельских земель.
Sent a telegram over to the county land office. Я послал телеграмму в земельный комитет.
I heard he just Went to the county land office. Я слышал, он поехал в земельный комитет.
No, we're working out a land deal. Нет, мы решаем земельный вопрос.
Provided that all parties honour their obligations, the so-called land crisis in Zimbabwe will evaporate overnight. Если бы все стороны выполняли свои обязательства, так называемый земельный кризис в Зимбабве исчез бы в одно мгновение.
On sale land lot with the sketch project for apartment house. Продается земельный участок с эскизным проектом многоквартирного дома.
He reorganized land tax and created a better administrative body. Он преобразовал земельный налог, была создана более эффективная система административного управления.
The reason for the arrest was probably a long-standing land dispute between the Poděbrady and the Lisice branches of the Kunštát family. Причиной ареста был, вероятно, давний земельный спор между подебрадской и лишицкой линиями рода Кунштат.
Over £200,000 had been spent and the land fund in London had been exhausted. Более 200000 фунтов стерлингов были потрачены и земельный фонд в Лондоне был исчерпан.
Very few exemptions are considered on the land value tax and even public institutions are subject to the tax. Очень немногие изъятия учитываются в земельный налог, даже государственные учреждения облагаются этим налогом.
She invested in real estate in Palm Beach in the 1920s during the Florida land boom. Также в 1920-х годах она инвестировала недвижимость на Палм-Бич, во Флориде, когда там начался земельный бум.
State title act to the land plot. Государственный акт о праве собственности на земельный участок.
This is not a small plot of land on which to grow turnips and onions. Это не какой-то маленький земельный надел для взращивания репы и лука.
Article 61 of the Constitution categorizes land as public, community-owned or private. В статье 61 Конституции указано, что земельный фонд состоит из государственных, общинных и частных земель.
Since land can be used as loan collateral, this is especially important for small enterprises. Поскольку под земельный участок может быть получен кредит, это особенно важно для малых предприятий.
The State party has an independent Lands Tribunal that inquires into and makes awards and decisions in any land disputes. В государстве-участнике функционирует независимый Земельный суд, который рассматривает любые земельные споры и выносит по ним решения и постановления.
Increased rate is valid to the date of transfer by borrower of official act about right of land possession for bank's saving. Повышенная ставка действует до даты передачи заемщиком государственного акта о праве собственности на земельный участок на хранение в банк.
She donated the land on which the church was built. Ей выделили земельный участок под строительство церкви.
A court ruling in 1955 established that nobody owns the legal title for the land. В 1955 году решением суда было установлено, что никто не может владеть правом собственности на данный земельный участок.
Usually the host Government holds title to the facility and the land on which it is built. Как правило, правительство принимающей страны сохраняет за собой правовой титул на объект и земельный участок, на котором он построен.
In the specific case of land for the family sector, the law recognizes that a family aggregate as right to land in as far as the use of land is concerned, and that land can be registered only in the name of the head of the household. Что касается конкретного вопроса земли для семейного сектора, то в законодательстве признается, что семья имеет право на землю в той мере, в которой это касается использования земли, и что земельный участок может быть зарегистрирован только на имя главы домашнего хозяйства.