One faction dominated by landowners proposed a land bank, while merchants proposed a bank that would issue silver-backed paper. |
Одна из фракций, в которой доминировали землевладельцы, предложила земельный банк, а торговцы предложили банк, выпускавший векселя с серебряным обеспечением. |
On 5 June 1973 the château and an adjacent 2.8 hectare plot of land was sold to the Embassy of the Soviet Union for 8.5 million francs. |
5 июня 1973 года акционерное общество "Шато де Бегген" продает замок и прилегающий к нему земельный участок размером в 2,8 га посольству СССР. |
Fresco's "sociocyberneering" as a membership group was discontinued and land was purchased at another location in rural Venus, Florida. |
«Социокибернетика» впоследствии была расформирована, был приобретён земельный участок в другом месте - в городе Винус во Флориде. |
The 349-rai (929,800 m2) land on which the complex sits belongs to the Treasury Department, Ministry of Finance. |
Земельный участок, на котором расположен комплекс, имеет площадь 929800 м² и принадлежит Департаменту казначейства Министерства финансов. |
In 2003, the land area of 0.2099 hectares at Kirov Avenue has been allocated for the construction of the church. |
В 2003 году для строительство храма был выделен земельный участок площадью 0,2099 га по адресу Кировский проспект, 57. |
The peasant land was divided into three equal fields to facilitate the three-field system of crop rotation. |
Как земельный надел волока делилась на три равных поля, что соответствовало трёхпольной системе севооборота. |
We offer you a land site of the commercial setting which is Lutsk, Volinj region, in the northern part of the city. |
Предлагаем Вам земельный участок коммерческого назначения, который находится в Волынской обл., г. Луцк, северная часть города. |
We offer you a decent size plot of land in a village near Sofia. |
Предлагаем земельный участок в деревне недалеко от Софии. Подходит для жилищного строительства. |
The Alberti family became benefactor of the House of Spiritual Works of Buenos Aires by donating them a land plot so it could move its headquarters. |
Семья Альберти покровительствовала Дому духовных произведений Буэнос-Айреса, передав ему во владение земельный участок, где была размещена штаб-квартира этого учреждения. |
Altitude of the village is 700-999 meters and the area of the land is 17.15 km2. |
Высота над уровнем моря в деревне от 700 до 999 метров и земельный участок находится 17,15 км2. |
Any Irish that signed up for the Brazilian army were promised that if they enlisted they would be given a grant of land after five years of service. |
Ирландцам было обещано, что если они вступят в ряды бразильских вооружённых сил, то спустя пять лет службы им будет предоставлен земельный участок. |
The lower rate in the countryside was partly due to land reform, under which nearly all rural families were assigned allotments. |
Проведение земельной реформы, когда практически каждая сельская семья смогла получить в пользование земельный надел, позволило в определенной мере решить проблему с занятостью на селе. |
BG Estates Worldwide has the pleasure to introduce to you a plot of land located near the beautiful small village of Chernomoretz. |
BG Estates Worldwide имеет удовольствие представить Вам земельный участок, находящийся в непосредственной близи цветущего села болгарского черномория Черноморец. |
PRAM's goal is to award a plot of land to every family with scant economic resources and living permanently in organized human settlements. |
Цель программы заключается в том, чтобы выделить земельный участок каждой бедной семье, постоянно проживающей в существующих муниципальных образованиях. |
Upon being granted Kidu, up to 5 acres of land and other items are given. |
При предоставлении киду проситель получает земельный участок площадью до 5 акров и другие материальные ценности. |
They left a sign which referred to the Sendero Luminoso. The woman has reported that the attack was connected with a land dispute. |
На месте происшествия они оставили листовку, изготовленную, судя по всему, СЛ, а вышеупомянутая женщина заявила, что причиной этого налета был земельный спор. |
The land sector is also influenced by non-anthropogenic emissions and removals and legacy effects of pre-1990 activities that need to be identified and quantified to allow exclusion from accounting. |
На земельный сектор также влияют неантропогенные выбросы и абсорбция и последствия возрастной структуры деятельности, осуществлявшейся до 1990 года, которые необходимо выявить и определить в количественном отношении, с тем чтобы можно было исключить их из учета. |
Ballance was also responsible for the establishment, in 1891, of the progressive land tax and progressive income tax. |
В 1891 году правительство Балланса ввело прогрессивный земельный налог и прогрессивный подоходный налог. |
On 1 March 1907, the government of the Bombay Presidency granted the museum committee a piece of land called the "Crescent Site", where the museum now stands. |
1 марта 1907 правительство Бомбейского президентства выделило музею земельный участок, где он располагается по сей день. |
Lastly, a recent positive development should be underlined. On 21 December 1994 the Waikato Maori nation and the Government of New Zealand reached an agreement on a land dispute dating back 130 years. |
Наконец, следует отметить недавнее позитивное событие. 21 декабря 1994 года племя Вайкато и правительство Новой Зеландии урегулировали земельный спор 130-летней давности. |
Hence no single land dispute has been resolved even in almost 11 years after the signing of the Accord. ACHR noted that Hindu minorities continued to be targeted and their religious freedoms violated. |
Таким образом, даже почти через 11 лет после подписания Соглашения не был урегулирован ни один земельный спор79. |
He stressed that, in Zimbabwe, the land question was extremely emotive and that it was difficult for the two communities to discuss it in a rational manner, separated as they were by age-old prejudices and entrenched positions. |
Г-н Чинамаза подчеркивает, что в Зимбабве земельный вопрос является крайне чувствительным и затрудняет рациональные дискуссии между двумя общинами, разделенными вековыми предрассудками и отстаивающими свои позиции. |
The new extension would not be visible from the street, and the land parcel behind her house, for which the planning permission has been applied, is thickly wooded, with many bushes and clumps of trees. |
Новая пристройка не будет видна с улицы, и земельный участок за ее домом, упоминаемый в ходатайстве о разрешении на строительство, густо засажен многочисленными кустарниками и деревьями. |
Following the move and the closure of its offices in Belgium, the association decided to launch operations on a 13-hectare piece of land in Kimwenza that it has owned since 2009. |
После перевода штаб-квартиры и закрытия отделения в Бельгии организация решила использовать земельный участок площадью 13 гектаров в Кимвензе, который находится в ее собственности с 2009 года. |
On sale land lot which is located in the center of Jurmala (Dzintari - Juras street) in next to the sea the dune zone in exclusive private houses district. |
Продается земельный участок общей площадью 7313 м2. Участок расположен в самом центре Юрмалы (Дзинтари - улица Юрас) в районе эксклюзивных частных вил. |