Land Bank (Complementary Law 269/92, Porto Alegre). |
Земельный банк (Дополнительный закон 269/92, Порту-Алегри). |
The Land Trust Fund should be the linchpin of this process. |
Попечительский земельный фонд должен играть ключевую роль в этом процессе. |
Land is yet another source of ethnic conflicts in Kenya, both in the long term and in the short term. |
Земельный вопрос является ещё одним источником этнических конфликтов в Кении - как в долгосрочной, так и в краткосрочной перспективе. |
Land is one of the most contentious issues in Kenya today and has been so since colonial days. |
Земельный вопрос является одним из самых спорных вопросов в Кении в настоящее время и продолжает оставаться таковым с колониальных времён. |
The Land Bank also recently introduced a Step-Up loan facility to provide short-term micro-credit to individuals from vulnerable groups. |
Земельный банк также недавно ввел систему поэтапного увеличения размеров кредита с целью предоставления краткосрочных микрокредитов представителям уязвимых групп населения. |
Source: Land Trust Fund, July 2007. |
Источник: Земельный фонд, июль 2007 года. |
A coordinating board known as the Land Fund, which had peasant participation, was evaluating the situation. |
Оценкой ситуации занимается координационный совет под названием Земельный фонд, в работе которого участвуют и фермеры. |
Land is intimately related to climate change adaptation and mitigation, and its sustainable management provides a tool for both. |
Земельный вопрос тесно связан с адаптацией к изменению климата и смягчением его последствий, а устойчивое землепользование является инструментом для решения обеих этих задач. |
Land Code of 13 December 1996; |
Земельный кодекс Республики Таджикистан от 13 декабря 1996 года; |
In April 2012, the revision of the Land Code, including recommendations related to gender issues, was adopted by the Government of Tajikistan without reservation. |
В апреле 2012 года правительство Таджикистана без каких-либо оговорок утвердило пересмотренный Земельный кодекс, в том числе рекомендации, касающиеся гендерной проблематики. |
Law on the Nursing and Upbringing of Children & Land Law |
Закон об охране и воспитании детей и земельный кодекс |
The precedence of international treaties in specific situations is clearly established in, for instance, such legislation as the Labour Code and the Land Code. |
Приоритетное применение международных договоров в конкретных ситуациях четко закреплено, например, в таких нормативных актах, как Трудовой, Земельный кодексы. |
THE FIRST LAND AUCTION IN CHISINAU WILL BE HELD ON MARCH 30. |
ПЕРВЫЙ ЗЕМЕЛЬНЫЙ АУКЦИОН В КИШИНЕВЕ СОСТОИТСЯ 30 МАРТА. |
General Counsel and Senior Vice President, Land Bank of the Philippines |
Генеральный советник и старший вице-президент, Земельный банк Филиппин |
On 7 August 1946, the Land Court in Prague annulled the return of the property to the author's parents and declared Matador to be the rightful owner. |
7 августа 1946 года Пражский земельный суд аннулировал возвращение собственности родителям автора и признал компанию "Матадор" в качестве законного владельца. |
Justice Woodward's first report in July 1973 recommended that a Northern Land Council and a Central Land Council be established in order to present to him the views of Aboriginal people. |
В своём первом отчёте в июле 1973 года комиссия рекомендовала образовать Северный земельный совет и Центральный земельный совет, через которые аборигены могли бы высказать своё мнение. |
Land, building, and facilities Equipment |
Земельный участок, здание, технические средства и оборудование |
Land and building 8,772 square feet, excluding parking space area |
Земельный участок и здание площадью 8772 квадратных фута, за исключением стоянки для автомобилей |
As a result of the elections to the Land parliament held in the year 2000, the Südschleswigsche Wählerverband, the political organization of the Danish minority, now holds three seats in the Schleswig-Holstein Land parliament. |
В результате выборов в земельный парламент, состоявшихся в 2000 году, политическая организация датского меньшинства - Südschleswigsche Wählerverband располагает в настоящее время тремя местами в парламенте земли Шлезвиг-Гольштейн. |
After the party entered the Saxony Land parliament in 2004 and defeats in other Land parliament elections, it is still the most prominent right-wing extremist party. |
Эта партия, вошедшая в земельный парламент Саксонии в 2004 году и потерпевшая поражение на других парламентских выборах, на сегодняшний день остается самой влиятельной правоэкстремистской партией. |
Ukrainian Land Code, 25 October 2001 |
Земельный кодекс Украины от 25.10.01 г. |
The Supreme Legislative Body soon adopted the Law on Property, the Law on Privatization, the Land Code and other juridical acts. |
Вскоре после этого высший законодательный орган принял Закон о собственности, Закон о приватизации, Земельный кодекс и другие нормативные акты. |
The Land Bank makes possible the creation of new settlements through the incorporation of new areas, including areas that cannot be obtained through expropriation. |
Земельный банк также создает возможности для образования новых поселений путем инкорпорирования новых районов, включая те, что не могут быть приобретены посредством экспроприации. |
Land Equality Act for the Public Service and various measures for its implementation |
Земельный указ о равноправии на государственной службе и различные меры по обеспечению его выполнения |
Land cadastre is necessary for a common EU agricultural policy and related subsidies; |
е) земельный кадастр необходим для общей сельскохозяйственной политики ЕС и сопутствующих субсидий; |