(c) Land information systems (real property register; land register; assessment data; land-use data; cadastral maps; etc.); and |
с) системы информации о земле (регистр недвижимости; земельный регистр; данные о налогообложении; данные о землепользовании; кадастровые карты и т.д.); и |
Land Registry is building a comprehensive Land Register for England and Wales. |
Земельно-регистрационное управление создает всеобъемлющий земельный регистр для Англии и Уэльса. |
The Land Fund and Indigenous Land Corporation (ATSIC Amendment) Act 1995, assented to on 29 March 1995 established the Land Fund and an Indigenous Land Corporation (ILC). |
На основании одобренного 29 марта 1995 года Закона о Земельном фонде и Корпорации коренных земель (поправка КАОТП) 1995 года были созданы Земельный фонд и Корпорация коренных земель. |
The Land and Property Unit of the Ministry of Justice is currently preparing a comprehensive Land Law that will address this and other land-related issues. |
В настоящее время Отдел по вопросам земли и собственности министерства юстиции готовит всеобъемлющий Земельный закон, в котором будет регламентирован этот вопрос, а также другие вопросы, связанные с землевладением. |
The owners of the non-residential areas in a condominium (legal entities) make leasing arrangements for an entire plot of land adjacent to the building, whereupon they designate areas for parking, storage, etc. |
собственники нежилых помещений (юридические лица) в кондоминиуме оформляют аренду на весь прилегающий к дому земельный участок и после этого устраивают на этом участке места парковки своих транспортных средств, склады и пр. |
In addition to the above structures, there is also the Office of the Ombudsman and the Land Tribunal. |
Помимо вышеупомянутых структур существует также Управление омбудсмена и Земельный суд. |
The only unpoliticised council is the Mortgage and Land Bank and the Latvian Maritime Administration. |
Только unpoliticised Совета Ипотечный и земельный банк и Латвийской морской администрации. |
The Land Court did not revise the amount of compensation. |
Земельный суд не изменил суммы компенсации. |
Some normative provisions for the master plan are already included in the Land Code. |
Некоторые нормативные положения для генерального плана уже включены в земельный кодекс. |
The State Land and Cartographic Institute of the Autonomous Republic of Nakhchivan also belongs to the SCLC. |
В состав ГКЗК входит также Государственный земельный и картографический институт Автономной Республики Нахичевань. |
In addition to this, the Land Court dealt with cases regarding inheritance rights of women and men. |
Кроме того, земельный суд рассматривал дела о правах наследования мужчин и женщин. |
At present, a Land Tribunal has been established to deal with customary lands ownerships. |
В настоящее время создан Земельный суд для решения вопросов собственности на традиционные земельные участки. |
The Land Fund has launched large-scale information campaigns through the printed press, radio and television. |
В этом контексте Земельный фонд проводит энергичные кампании в средствах массовой информации с использованием печатных изданий, радио и телевидения. |
As mentioned earlier, the first woman judge was appointed to the Land and Titles Court in 1993. |
Как уже упоминалось выше, впервые судья-женщина была назначена в Земельный суд в 1993 году. |
The Government of Guam would establish a Chamorro Land Trust comprising certain lands returned by the United States. |
Правительство Гуама создает земельный фонд чаморро, к которому отойдут некоторые земли, возвращенные Соединенными Штатами. |
The Land Code stipulates equal land-use rights for men and women. |
Земельный кодекс определяет равные права в землепользовании для мужчин и женщин. |
The Scottish Land Court is a special court which deals exclusively with matters concerning agriculture. |
Шотландский земельный суд - это специальный суд, занимающийся исключительно вопросами, связанными с сельским хозяйством. |
The Land Code was adopted in May 2001. |
Земельный кодекс был принят в мае 2001 года. |
The Land Code builds upon the principles of respecting the rightful interests of society as well as those of individuals. |
Земельный кодекс построен на принципах соблюдения законных интересов общества, а также отдельных лиц. |
The Land Bank is another important instrument created for fostering family farming. |
Земельный банк является еще одним важным инструментом, созданным для содействия семейному фермерству. |
Land registration and a cadastre are being set up. |
Ведется регистрация земельных участков, и готовится земельный кадастр. |
Land has been donated by Government; space programme study is under way. |
Правительство передало земельный участок в безвозмездное пользование; в настоящее время ведется исследование по программе распределения помещений. |
Land is to be identified by Government; WHO and UNICEF are considering joint premises with UNDP. |
Земельный участок будет определен правительством; ВОЗ и ЮНИСЕФ рассматривают возможность объединения помещений с ПРООН. |
Land has been donated by Government in new capital (Abuja). |
Правительство страны передало в дар земельный участок в новой столице (Абуджа). |
Since 2004 and the adoption of the Land Trust Fund's gender equity policy, technical assistance has been coordinated to provide advice and support to Land Trust Fund beneficiaries in both programmes and production projects. |
С 2004 года Земельный фонд в рамках своей политики обеспечения гендерного равенства координирует меры по оказанию технического содействия, направленные на организацию консультаций и предоставление помощи тем клиентам Земельного фонда, которые принимают участие в его программах и производственных проектах. |