Английский - русский
Перевод слова Laboratory
Вариант перевода Лабораторных

Примеры в контексте "Laboratory - Лабораторных"

Примеры: Laboratory - Лабораторных
Similarly, he criticized the use of data obtained through laboratory experiments as the basis for the decision. Таким же образом он подверг критике применение данных, полученных в ходе лабораторных экспериментов и использованных как основа для решения.
Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology study these experiences under controlled laboratory conditions. Очевидно, вначале нужно разработать чувствительную методику для изучения полученного опыта в лабораторных условиях.
(c) Global exemption of controlled substances for laboratory and analytical uses с) Глобальное исключение в отношении лабораторных и аналитических видов применения регулируемых веществ
At the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, a draft decision on exemption of controlled substances for laboratory and analytical uses was submitted by the United States. На тридцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава Соединенными Штатами Америки был представлен проект решения об исключении в отношении лабораторных и аналитических видов применения регулируемых веществ.
The parties also agreed that interested parties should meet informally with the representative of China to further discuss the nomination for laboratory and analytical uses of carbon tetrachloride. Стороны также постановили, что заинтересованным Сторонам следует провести неофициальную встречу с представителем Китая для дальнейшего обсуждения заявки на применение тетрахлорметана в лабораторных и аналитических целях в Китае.
Summary table of symptoms and laboratory results for Bahhariyeh Сводная таблица симптомов и лабораторных результатов по Баххарие
(a) Identify content of Contracting Party legislation relevant to laboratory procedures for electrified vehicles excluding PM/PN and additional pollutants measurement procedures; а) определение содержания законодательств Договаривающихся сторон, касающихся лабораторных процедур для электромобилей, исключая процедуры, касающиеся МЧ/КЧ и измерения дополнительных загрязняющих веществ;
Arrange laboratory intercomparison for variables required by the EMEP monitoring strategy Организация лабораторных взаимосопоставлений для переменных, требующихся для стратегии мониторинга ЕМЕП
of the compliance of the declared values through laboratory measurements. соблюдения декларированных величин с помощью лабораторных измерений;
In response to a query from the Secretariat, Japan had explained that the essential uses represented laboratory and analytical uses covered by the global exemption for laboratory and analytical essential uses. В ответ на запрос секретариата Япония пояснила, что речь здесь идет о лабораторных и аналитических видах применения, подпадающих под глобальное исключение в отношении основных видов применения в лабораторных и аналитических целях.
For chemicals and textile products whose identification requires laboratory research, such fraudulent practices may be applied. Такие методы мошенничества могут применяться в отношении химической и текстильной продукции, определение подлинности которой требует проведения лабораторных анализов.
It will also improve the availability of trained staff in medical imaging as well as laboratory services delivery in all hospitals. Планируется также увеличить число специалистов в области диагностической визуализации и лабораторных исследований во всех больницах.
The agencies continued to monitor the situation and developed plans for a vaccination campaign, the implementation of which is pending the laboratory test results. Учреждения продолжали отслеживать обстановку и разработали планы кампаний вакцинации, которые планируется провести в случае, если результаты лабораторных исследований подтвердят диагноз.
This cycle duration represents an accepted compromise between statistical representativeness on the one hand and test feasibility in the laboratory on the other hand. Такая продолжительность цикла представляет собой приемлемый компромисс между статистической репрезентативностью, с одной стороны, и возможностью проведения испытания в лабораторных условиях - с другой.
In addition, expansion is expected in the drug segment, particularly in relation to laboratory research activities in support of drug trend analysis and surveys, laboratory capacity-building and quality assurance. Кроме того, ожидается расширение масштабов деятельности в сегменте, касающемся наркотиков, в первую очередь в том, что касается лабораторных исследований в помощь анализу и обследованиям тенденций в сфере наркотиков, наращивания потенциала лабораторных исследований и обеспечения качества.
Noting with concern the differences in capacity of drug analysis laboratory services in Member States, which prevent the exchange of drug information and reduce the value of laboratory results to law enforcement authorities, с беспокойством отмечая различия в возможностях лабораторий экспертизы наркотиков в разных государствах-членах, препятствующие обмену информацией о наркотиках и снижающие ценность результатов лабораторных исследований для правоохранительных органов,
The Agency also developed manuals on establishing standards for the provision of maternal health care and on counselling on contraceptive technology, in collaboration with CDC and Kingston University, United Kingdom; a manual on basic laboratory techniques; a manual on biosafety in laboratory services. Агентство также разработало руководства по установлению норм в отношении оказания медицинских услуг, связанных с охраной здоровья матери и ребенка, и консультированию по применению методов контрацепции; основным методам лабораторных исследований; биологической безопасности при проведении лабораторных работ.
The laboratory is enrolled in a number of external quality control programmes, including those run by the College of American Pathologists, the Centers for Disease Control, the Caribbean Epidemiological Center and the Foundation for hospital laboratory quality control of the Netherlands. Лаборатория участвует в проведении ряда внешних медицинских программ, включая программы, осуществляемые Корпорацией американских патологов, центрами по борьбе с заболеваниями, Карибским эпидемиологическим центром и Нидерландским фондом по контролю за качеством лабораторных исследований.
The provision of $115,000 is proposed for medical supplies (vaccines, medications, medical travel kits, laboratory agents) and for the maintenance of laboratory equipment. 492 Сумма в размере 115000 долл. США испрашивается для приобретения медицинских материалов (вакцин, лекарств, путевых аптечек, лабораторных химикатов) и для технического обслуживания лабораторного оборудования.
The review considered the analytical and laboratory uses of methyl bromide, as well as the criteria that had been established for the laboratory and analytical use exemption of other chemicals. Здесь рассматривается применение бромистого метила в аналитических и лабораторных целях, а также критерии, установленные для предоставления исключений по другим химическим веществам, используемым в этих целях.
Mineral identification and verification using various laboratory methods and machines идентификация и выверка минералов с использованием различных лабораторных методов и механизмов
Each deployment would be unique as the type and scale of IED incidents differed from one country to another, hence there were no fixed laboratory models. Каждое развертывание будет носить уникальный характер, ибо по своему типу и масштабу инциденты с СВУ отличаются от страны к стране, и поэтому тут не будет никаких жестких лабораторных моделей.
Biorisk reduction is achieved through improving laboratory biosafety and biosecurity programmes, improving a country or region's ability to detect and control disease outbreaks and actively engaging biological scientists. Уменьшение биориска достигается посредством улучшения лабораторных программ биозащиты и биобезопасности, укрепления способности той или иной страны или региона по обнаружению вспышек заболеваний и борьбе с ними и активного взаимодействия с учеными-биологами.
Provision of free drugs, equipment and laboratory reagents for targeted groups in the Free Health Care Package; бесплатные поставки препаратов, оборудования и лабораторных реактивов целевым группам в составе пакета бесплатных медицинских услуг;
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions. Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.