Английский - русский
Перевод слова Laboratory
Вариант перевода Лабораторный

Примеры в контексте "Laboratory - Лабораторный"

Примеры: Laboratory - Лабораторный
For EPS only laboratory scale experience, not yet in wide use. Для ВПС исключительно лабораторный опыт применения, пока не применяется в широком масштабе.
Therefore, no third laboratory analysis was conducted. Таким образом, третий лабораторный анализ не проводился.
On 1 January 2013, a laboratory module for a State tuberculosis register began operations. С 1 января 2013 года начал функционировать лабораторный модуль Государственного регистра "Туберкулез".
You have pried and snooped and gossiped about me like I was your own, personal laboratory subject. Ты подсматривала за мной, вынюхивала и сплетничала обо мне, словно я твой личный, персональный лабораторный объект.
In some countries, enterprises sub-contract sampling and laboratory analysis to third-party laboratories like those of health inspectorates or of public environmental authorities. В некоторых странах предприятия заключают договор субподряда на забор проб и лабораторный анализ с лабораториями третьей стороны, например санитарной инспекции или государственного природоохранного органа.
Coagulometer is the medical laboratory analyzer used for testing of the hemostasis system. Коагулометр - медицинский лабораторный анализатор для исследования системы гемостаза.
So that's an exciting laboratory experiment on how to give back, potentially, some skin sensation. Это волнующий лабораторный эксперимент о том, как вернуть некоторую чувствительность кожи.
The laboratory reference method shall be used in cases of dispute. В случае возникновения разногласий следует использовать лабораторный эталонный метод.
Improve laboratory capacity to identify pathogens and monitor sensitivity. Совершенствовать лабораторный потенциал для идентификации патогенов и мониторинга чувствительности.
With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. При финансовой поддержке Канады Агентство НЕПАД построило лабораторный комплекс мирового уровня для ученых из Восточной и Центральной Африки.
They're going to study him like a laboratory specimen. И они будут его изучать, как лабораторный образец.
Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months. Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев.
Evaluation can be carried out by users or experts, or through web metrics or targeted "laboratory" analysis. Оценку могут давать сами потребители или эксперты, другим источником могут служить Интернет и адресный "лабораторный" анализ.
An operant conditioning chamber (also known as the Skinner box) is a laboratory apparatus used to study animal behavior. Ящик Скиннера (англ. an operant conditioning chamber; камера оперантного обусловливания) - лабораторный прибор, используемый для изучения поведения животных.
According to the Ministry, staff members of Vos BV told the inspectors that a sample was taken but was not analysed by a laboratory. По имеющейся у министерства информации, сотрудники компании "Вос БВ" сообщили инспекторам о том, что проба была взята, однако лабораторный анализ не производился.
The child is then born not as a gift of love, but as the product of a laboratory. В таком случае ребенок рождается не как дар любви, а как лабораторный продукт.
The objective is to strengthen laboratory capacity through the establishment of twinning projects between resource limited laboratories and specialized institutions, in collaboration with the WHO Regional Offices. Задача состоит в том, чтобы укреплять лабораторный потенциал путем налаживания твининговых проектов между лабораториями, располагающими ограниченными ресурсами, и специализированными учреждениями во взаимодействии с региональными бюро ВОЗ.
Labour and other operating costs of laboratory analyses; трудовые и другие текущие расходы на лабораторный анализ;
For shelled nuts, homogenize the laboratory sample and take a minimum of 100 g of kernels as a test sample. Очищенные от скорлупы орехи - подготовить однородный лабораторный образец и взять из него не менее 100 г ядер в качестве анализируемого образца.
Annex 1.15. Microdata laboratory analysis - Italy Приложение 1.15 Лабораторный анализ микроданных - Италия
Lest anyone doubt the very real peril our president faced, the laboratory reports have confirmed the syringe was filled with deadly ricin. Чтобы никто не сомневался, какой опасности подвергся наш президент, лабораторный отчёт показал, что в шприце был рицин.
(b) Amount of gas dissolved in the aquifer (testing results, laboratory analyses, computer simulations) Ь) Количество газа, находящегося в растворенном состоянии в водоносном пласте (результаты испытаний, лабораторный анализ, компьютерное имитационное моделирование)
Based on 1996 expenditure, the average Agency-wide cost of a laboratory test performed at UNRWA facilities, inclusive of staff and materials, is $0.45. По данным за 1996 год, расходы на один лабораторный анализ, произведенный в медицинском учреждении БАПОР, включая расходы на персонал и материалы, составляют в среднем по Агентству 0,45 долл. США.
In this regard, it was noted that the European and other markets require exporting countries to make available a local competent laboratory control as a prerequisite for export to these markets. В этой связи было отмечено, что европейские и другие рынки требуют в качестве условия предоставления доступа, чтобы экспортирующие страны осуществляли на местах компетентный лабораторный контроль.
Develop a laboratory cluster (taking into account) the problems associated with a geographically dispersed population, transportation of samples, and the need for urgent access to federal expertise to support a local response. Разработать лабораторный кластер, (принимая в расчет) проблемы, связанные с географической рассредоточенностью населения, транспортировку проб и необходимость экстренного доступа к федеральной квалификации в целях поддержки локального реагирования.