Advances in the use of synthesis technology have included: application for data storage; and streamlining the provision of outsourced laboratory services. |
К числу достижений в области использования технологии синтеза относится следующее: применение для хранения данных; а также рационализация механизмов предоставления аутсорсинговых лабораторных услуг. |
Pick three laboratory experiments from the project list... and report on them every five weeks. |
Выберите по три лабораторных работы из списка... и каждые пять недель отчитывайтесь по ним. |
It must be opened under laboratory conditions. |
Её необходимо открывать в лабораторных условиях. |
Conducts all his experiments under laboratory conditions. |
Проводит все свои эксперименты в лабораторных условиях. |
You wanted me to put it in my bag and take it to the university for some laboratory tests. |
Ты хотел, чтобы я положил его в сумку и забрал в университет для лабораторных тестов. |
First, detailed laboratory analyses of surface soil samples revealed low levels of localized ground contamination. |
Во-первых, с помощью лабораторных исследований проб поверхностного слоя почвы было установлено наличие очагов слабого радиоактивного загрязнения почвы. |
Since 1996, the Parties have allowed a global exemption for the small amount of ozone-depleting substances used for laboratory and analytical uses. |
Начиная с 1996 года Стороны предоставляют глобальные исключения в отношении использования небольших количеств озоноразрушающих веществ для лабораторных и аналитических целей. |
Includes some small laboratory or bench-top centrifuges. |
Включает несколько небольших лабораторных или стендовых центрифуг. |
The price of drugs and laboratory tests is a challenge to our budget. |
Большая стоимость лекарств и лабораторных анализов - это проблема для нашего бюджета. |
The tests in various countries including the United States, Japan and the European Union are highly regimented laboratory test procedures. |
В различных странах, в том числе в Соединенных Штатах, Японии и Европейском союзе, испытания проводятся на основе строго регламентированных процедур лабораторных испытаний. |
Analysis refers to the determination of the physical, chemical or biological properties of a material using documented, peer-reviewed and accepted laboratory methods. |
Под анализом понимается определение физических, химических или биологических свойств какого-либо материала с использованием зарегистрированных, прошедших независимую оценку и признанных лабораторных методов. |
One representative pointed out that the area of laboratory and analytical uses was one where differing interpretations were possible. |
Один представитель отметил, что сфера применения в лабораторных и аналитических целях является той областью, где возможны различные толкования. |
New alternative test methods which enable the use of fewer laboratory animals should be developed, standardized and validated. |
Необходимо обеспечить разработку, стандартизацию и апробацию новых альтернативных методов исследования, позволяющих использовать меньшее число лабораторных животных. |
As a result, defendants often contest laboratory analysis data presented by SEI as evidence in court. |
В результате ответчики часто оспаривают данные лабораторных анализов, представляемые Государственной экологической инспекцией в судах в качестве доказательств. |
Following the laboratory phase, the findings were released in March 2006. |
После завершения лабораторных исследований их результаты были обнародованы в марте 2006 года. |
In the event of rejection under laboratory analysis, clinical trials may be terminated ahead of schedule. |
При этом в случае отклонения в лабораторных анализах клинические испытания могут досрочно прекращаться. |
MPW seeks compensation for the loss of laboratory supplies, glassware, chemicals and sophisticated technical equipment. |
МСР испрашивает компенсацию потери лабораторных материалов, посуды, химикалиев и сложного технического оборудования. |
Symptoms and abnormal clinical and laboratory findings 15,6 |
симптоматические и патологические результаты клинических и лабораторных исследований - 15,6 процента; |
Diagnosis and confirmation of plague requires laboratory testing. |
Для диагностирования и подтверждения чумы необходимо проведение лабораторных анализов. |
Three laboratory studies were also reviewed. |
Удалось также проанализировать три лабораторных исследования. |
The aim was to elicit symptoms under controlled laboratory conditions. |
Целью исследований было вызвать появление симптомов в контролируемых лабораторных условиях. |
As an exception the vaccine was allowed for use without sufficient clinical and laboratory tests , the source quotes. |
В виде исключения вакцина была допущена для использования без проведения достаточного количества клинических и лабораторных испытаний», - констатирует источник. |
He pushed continued development of nuclear weapons, transforming them from laboratory devices to production models. |
Он подтолкнул дальнейшее развитие ядерного оружия, превратив его его из лабораторных устройств в серийные модели. |
Some of the wealthier schools have begun introducing computers, but many schools still lack basic supplies for laboratory classes. |
Некоторые из богатых школ начали введение компьютеров, но во многих школах все ещё не хватает базовых материалов для лабораторных занятий. |
This contentious hypothesis is the focus of clinical and laboratory research, but remains unproven. |
Эта спорная гипотеза находится в центре внимания клинических и лабораторных исследований, но остаётся недоказанной. |