Английский - русский
Перевод слова Laboratory
Вариант перевода Лабораторных

Примеры в контексте "Laboratory - Лабораторных"

Примеры: Laboratory - Лабораторных
In addition, detailed research (field and laboratory studies) was performed on various impact craters around the world. Кроме того, были проведены подробные исследования (в полевых и лабораторных условиях) на кратерах, расположенных в различных районах мира.
Headlamp voltage - Replication of effects in the laboratory to assess the illumination levels. электрическое напряжение в фаре - воспроизведение воздействия в лабораторных условиях для оценки степени освещенности.
Since the number of analytical laboratories providing scientific evidence in court cases is increasing, international standards requiring high levels of precision should be applied to the reported laboratory findings. Поскольку число аналитических лабораторий, занимающихся научным исследованием вещественных доказательств для целей судебного разбирательства, постоянно увеличивается, в отношении результатов лабораторных исследований необходимо применять международные стандарты, требующие высокой степени точности.
The reduction in the membership of the standing panel on the quality assurance programme for laboratory practices and time available to review documentation has resulted in less comprehensive recommendations. Из-за сокращения членского состава постоянной группы по программе обеспечения качества лабораторных анализов и времени, выделяемого на обзор документации, выносимые рекомендации стали менее всеобъемлющими.
Compatibility of vents and gaskets with organic peroxides may be verified, also independently of the design type test, by laboratory tests with nitric acid. Совместимость клапанов и прокладок с органическими пероксидами может быть также проверена отдельно от испытания по типу конструкции путем проведения лабораторных испытаний с использованием азотной кислоты.
Over the last ten years, an average of nine Parties not operating under Article 5 per year reported having utilized the laboratory and analytical use exemption. За последние десять дет в среднем по девять Сторон, не действующих в рамках статьи 5, каждый год сообщали о том, что они воспользовались исключением в отношении лабораторных и аналитических видов применения.
This situation has also had negative consequences on external cooperation programmes, owing to the impossibility of purchasing equipment, medicines and laboratory materials produced by the United States or covered by United States patents. Эта ситуация негативно отражается также на программах внешнего сотрудничества в силу невозможности осуществления закупок оборудования, медикаментов и лабораторных материалов, производимых Соединенными Штатами Америки или охватываемых американскими патентами.
Those applications were included in the non-exhaustive list of categories and examples of laboratory uses that were adopted by the Seventh Meeting of the Parties. Эти виды применения включены в не являющийся исчерпывающим перечень категорий и примеров лабораторных видов применения, которые были приняты седьмым Совещанием Сторон.
Bioconcentration factors calculated from laboratory studies for SCCPs have been reviewed in Government of Canada and were found to vary dramatically among different species. Коэффициенты биоконцентрации, рассчитанные по результатам лабораторных исследований по КЦХП, были подвергнуты анализу в материале Government of Canada, на основе чего был сделан вывод об их существенном варьировании по различным видам.
Some concrete examples of risk analysis of clean-up of sites polluted with traces of explosives followed, which described experimental trials based both on laboratory and field tests. Затем были приведены конкретные примеры анализа рисков при очистке участков, загрязненных остатками взрывчатых веществ, с описанием пробных экспериментов, проводившихся по результатам как лабораторных, так и полевых испытаний.
Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands and the Cayman Islands participate in a project to upgrade drug-related forensic laboratory services. Ангилья, Бермудские острова и Британские Виргинские острова, а также Каймановы острова принимают участие в проекте, призванном повысить качество судебно-медицинских лабораторных услуг, связанных с наркотиками.
Other members, however, expressed reservations about the applicability of laboratory test data when evaluating risks for higher order animals living under complex and diverse environmental conditions. Вместе с тем другие члены высказали оговорки относительно применимости данных лабораторных испытаний для оценки рисков, которым подвергаются животные высшего порядка в сложных и разнообразных природных условиях.
a) Uptake and metabolism data from laboratory studies on other species, including mammalian species а) Данные о поглощении и метаболизме по результатам лабораторных исследований других видов, в том числе видов млекопитающих
Although secondary inorganic aerosols have less toxic activity in laboratory conditions, epidemiological studies have shown the impacts of SO4 and NO3 on various health outcomes. Хотя вторичные неорганические аэрозоли являются менее токсичными в лабораторных условиях, результаты эпидемиологических исследований свидетельствуют о различных видах воздействия SO4 и NO3 на здоровье человека.
Commercial interest in sample extraction from the deep sea would be limited to funding research dives by national scientific research organizations or academic institutions and/or collaboration in laboratory research. Коммерческая заинтересованность в получении образцов из глубоководных участков ограничивается финансированием исследовательских программ с погружением на глубину, проводимых национальными научно-исследовательскими организациями или учебными заведениями, и/или сотрудничеством в лабораторных исследованиях.
In addition, the provision reflects requirements for aeromedical evacuations, hospitalization outside of the mission area, external consultations, laboratory services and medical supplies. Помимо этого, ассигнования отражают потребности в ресурсах на цели авиационно-медицинских эвакуаций, госпитализации за пределами района действия Миссии, на проведение внешних консультаций, оказание лабораторных услуг и приобретение медицинских предметов снабжения.
The paper describes the results obtained so far in the laboratory tests and the beginning of the field testing. В докладе приводятся результаты, полученные к настоящему времени в ходе лабораторных испытаний и на начальном этапе натурных испытаний этих приборов.
anti-knock preparations, anti-freeze preparations, liquids for hydraulic transmission, composite diagnostic or laboratory reagents etc. антидетонаторов, антифризов, жидкостей для гидравлической трансмиссии, составных диагностических или лабораторных реактивов и т.д.;
Thus, IT is now increasingly used, for example, in planning decisions by building computer models that provide managers with an experimental laboratory set-up. Так, информационная технология в настоящее время все шире используется, например, при планировании путем построения компьютерных моделей, которые дают руководителям возможность экспериментировать в лабораторных условиях.
Provision of health care based on the latest international standards in counselling, clinical management, laboratory testing оказание медико-санитарной помощи на основе последних международных стандартов в области предоставления консультаций, клинического лечения и лабораторных обследований;
Fees relating to certification of the pregnancy, prenatal and post-natal medical, radiological and laboratory examinations; гонораров, выплачиваемых в связи с установлением беременности, медицинскими и флюорографическими обследованиями, а также за проведение дородовых и послеродовых лабораторных анализов;
Its purpose was to provide users with recommendations for best practices, station siting, field and laboratory operations, data management and quality control. Это руководство содержит рекомендации для пользователей в отношении оптимальных методов, расположения станций, полевых и лабораторных операций, управления данными и обеспечения надлежащего качества данных.
Cultivation of small samples of organisms could be amplified in the laboratory, which only worked in about 10 per cent of cases. Небольшие подборки организмов могут культивироваться в лабораторных условиях, но это имеет успешный исход лишь в 10 процентах случаев.
These include surgical gloves, syringes, sutures, laboratory preparations, dressings and X-ray film and related supplies. К ним относятся хирургические перчатки, шприцы, шовные материалы, препараты для лабораторных исследований, перевязочные материалы, рентгеновская пленка и другие соответствующие принадлежности.
Ministry of Health data released in January 2003 indicated that, in 1989, the monthly average number of laboratory investigations was 1.5 million. По данным министерства здравоохранения, опубликованным в январе 2003 года, в 1989 году в среднем проводилось 1,5 млн. лабораторных диагностических обследований в месяц.