Английский - русский
Перевод слова Laboratory
Вариант перевода Лаборантов

Примеры в контексте "Laboratory - Лаборантов"

Примеры: Laboratory - Лаборантов
There are more women than men in several fields, in particular nursing, laboratory technology and technical work and dentistry. В ряде областей работает больше женщин, чем мужчин, в частности среди младшего медицинского персонала, техников, лаборантов и стоматологов.
They turn out a sufficient number of qualified midwives, dental assistants, laboratory assistants, etc. Они выпускают достаточное количество акушеров, ассистентов стоматолога, лаборантов и т.п.
In "Puntland", 100 health workers and laboratory technicians were trained in Garowe, Bossaso and Galkayo. В «Пунтленде» в Гароуэ, Боссасо и Галькайо профессиональную подготовку прошли 100 сотрудников медицинских учреждений и лаборантов.
It employed 1,776 persons (doctors, psychiatrists, laboratory experts, etc.). В составе института работают 1776 сотрудников (врачей, психиатров, лаборантов и других).
Train and deploy midwives, physician assistance and laboratory technicians in health facilities; обучение и распределение акушерок, фельдшеров и лаборантов для работы в медицинских учреждениях;
InRTSP today - two faculty who learns about a thousand students, 6 chairs and two computer centers, which employs about 100 teachers, researchers, engineers and laboratory technicians. ИнРТСП сегодня - это два факультета, на которых учится около тысячи студентов, 6 кафедр и два вычислительных центра, где работает около 100 преподавателей, научных сотрудников, инженеров и лаборантов.
The World Health Organization warns that there is a critical shortage of health workers, including doctors, nurses and laboratory technicians, in developing countries. Всемирная организации здравоохранения предупреждает, что в развивающихся странах ощущается острая нехватка работников сферы здравоохранения, в том числе врачей, медицинских сестер и лаборантов.
National policy reviews, the training of counsellors, health workers and laboratory technicians, and the preparation and distribution of relevant information materials for pregnant women and the community at large were funded. Финансировались проведение обзоров национальной политики, мероприятий по подготовке консультантов, медико-санитарных работников и лаборантов и подготовка и распространение соответствующих информационных материалов среди беременных женщин и в более широких слоях населения.
A team comprised of social workers, nurses, doctors, laboratory technicians and a psychologist was available to them, and the lab technician put together all the medical documentation required. Для оказания им помощи существует группа, состоящая из социальных работников, медсестер, врачей, лаборантов и психолога, и лаборант собирает всю необходимую медицинскую документацию.
It highlighted Timor-Leste's achievements in providing health services, in particular hospital services at the community level, and having established the national health institute to improve the training of nurses, midwives and laboratory technicians. Она выделила успехи Тимора-Лешти в обеспечении медицинского обслуживания, в частности в предоставлении больничных услуг на уровне общин и в создании национального института здравоохранения для улучшения подготовки медсестер, акушерок и лаборантов.
In Myanmar, thousands of health personnel were trained in tuberculosis management and malaria control, while more than 140 laboratory technicians were trained in sputum microscopy. В Мьянме тысячи медицинских работников прошли подготовку по управлению мероприятиями по борьбе с туберкулезом и организации контроля за малярией, а свыше 140 лаборантов прошли подготовку по микроскопическому анализу мазков.
WHO has shifted its focus towards capacity-building within the Somali health sector, through training of laboratory technicians, private pharmacists and drug importers and support to the development of coordinated sustainable drug-supply programmes. ВОЗ изменила направленность своей деятельности с целью создания потенциала в рамках сектора здравоохранения в Сомали на основе обучения лаборантов, частных фармацевтов и импортеров медикаментов, а также оказания поддержки в разработке скоординированных устойчивых программ поставки медикаментов.
Those activities include a meeting with national stakeholders, a working meeting in conjunction with the 2010 meeting of the Ozone Network for Europe and Central Asia and training of laboratory officers in the context of the preparation of the party's hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out plan. Эти мероприятия включают организацию совещания с национальными заинтересованными субъектами, проведение рабочего совещания в увязке с совещанием Сети по озону для Европы и Центральной Азии в 2010 году и профессиональную подготовку для лаборантов в контексте подготовки плана этой Стороны по поэтапной ликвидации гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ).
In order to provide medical services in the field, the Section would deploy to field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda 28 medical personnel, 9 Nurses, 3 Laboratory Technicians, 2 Administrative Assistants and 6 Ambulance Drivers. Для обеспечения медицинского обслуживания в полевых условиях, Секция прикомандирует к полевым отделениям в Ирибе, Фарчане и Гоз-Бейде 28 медицинских работников, 9 медсестер, 3 лаборантов, 2 административных помощников и 6 водителей карет скорой помощи.
Training was also provided for laboratory and X-ray technicians, physiotherapists and technicians for electrocardiograms. Организована также профессиональная подготовка для лаборантов, техников-рентгенологов, медицинских сестер по физиотерапии и техников-электрокардиологов.
Every outpatient treatment centre has modern equipment and a multidisciplinary medical staff, including infectious disease specialists and other health professionals, psychologists, laboratory assistants and social workers. Каждый амбулаторно-лечебный центр располагает современным оборудованием и специалистами разного профиля, включая инфекционистов, лечебный персонал, психологов, лаборантов и социальных работников.
Workshops to revise the curricula for intermediate medical courses for nurse midwives, laboratory technicians, doctors' assistants and dental assistants are also being facilitated. Была также оказана помощь в проведении практикумов, посвященных пересмотру учебных программ подготовки сестер-акушерок, лаборантов и медсестер и медбратьев, помогающих терапевтам и стоматологам.
Water-quality monitoring services have been supported in a number of countries in Latin America, Africa and Asia through training of laboratory staff, provision of computer equipment and quality-control services. В ряде стран Латинской Америки, Африки и Азии оказывается поддержка службам, осуществляющим наблюдение за качеством воды, которая проявляется в подготовке лаборантов, предоставлении компьютерного оборудования, а также в оказании услуг в области контроля за качеством водных ресурсов.
20 laboratory technicians and microscopists; 20 лаборантов и специалистов для работы с микроскопами;
Over 800 community health workers, traditional birth attendants, laboratory technicians and workers in the expanded programme on immunization benefited from country-wide training exercises. В рамках курсов профессиональной подготовки, проведенных в масштабах всей страны, подготовку прошли более 800 общинных работников здравоохранения, традиционных акушерок, лаборантов и работников в рамках расширенной программы иммунизации.
In partnership with the United Nations Development Programme and UNAIDS, the programme will assist the Government to further enhance the capacities of clinicians and laboratory technicians to deliver services addressing stigma and discrimination; and strengthen the existing health monitoring system. В партнерском сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций и ЮНЭЙДС в рамках настоящей программы правительству будет оказываться помощь в подготовке врачей и лаборантов по вопросам предупреждения стигматизации и дискриминации людей с ВИЧ/СПИДом при оказании медицинских услуг и будет проводиться работа по укреплению существующей системы медико-санитарного контроля.
The laboratory response network formula for success (includes) trained laboratorians. Формула успешности лабораторной сети реагирования (включает) подготовленных лаборантов.
Microscopes were supplied, and training was provided for 14 personnel of the bacteriological laboratory in Khatlon oblast and 8 personnel from parasitology laboratories in districts in Rasht Valley. Были обеспечены микроскопами и обучены 14 лаборантов бактериологических лабораторий Хатлонской области и 8 лаборантов паразитологических лабораторий районов Раштской долины.
There is also a public health laboratory which is equipped with modern analytical instruments and a well-trained staff, including professionally qualified bio-analysts and laboratory specialists. Кроме того, на острове действует государственная медицинская лаборатория, где имеется современная аппаратура для проведения медицинских анализов и работают квалифицированные кадры, включая биоаналитиков и лаборантов.
Till 1932, the Department was training mainly doctors-clinical laboratory assistants, and in this connection it was named the Department of Microbiology and Laboratory Diagnostics. До 1932 года кафедра готовила в основном врачей - клинических лаборантов, в связи с чем имела название "Кафедра микробиологии и лабораторной диагностики".