Английский - русский
Перевод слова Laboratory
Вариант перевода Лабораторных

Примеры в контексте "Laboratory - Лабораторных"

Примеры: Laboratory - Лабораторных
The lifespan of Succinea putris in laboratory conditions is 13 to 17 months. Продолжительность жизни янтарки обыкновенной в лабораторных условиях составляет от 13 до 17 месяцев.
Stavudine has been shown in laboratory test to be genotoxic, but with clinical doses its carcinogenic effects are non-existent. Ставудин в лабораторных тестах показал генотоксический эффект, но в клинических дозах канцерогенные эффекты отсутствуют.
However, domesticated animals including farm, laboratory, and pet animals are prone to disorders. Однако одомашненные животные, включая фермерских, лабораторных и домашних питомцев, склонны к нарушениям.
SJT arose from social psychology and was based on laboratory findings resulting from experiments. Теория социального суждения возникла из социальной психологии и основывается на лабораторных данных, полученных в результате экспериментов.
Broad departmental participation in laboratory clusters ensures that federal laboratory resources are available in most provinces and regions... Широкое департаментское участие в лабораторных кластерах обеспечивает наличие федеральных лабораторных ресурсов в большинстве провинций и регионов...
Following an assessment of laboratory and extended laboratory tests on several species, the risk to other arthropods was considered as low. По результатам оценки лабораторных и расширенных лабораторных испытаний на нескольких видах был сделан вывод о том, что риск для других членистоногих является низким.
Based on conducted laboratory and ultrasound examinations appropriate treatments were appointed. На основе результатов лабораторных анализов и обследования с помощью ультразвука было назначено соответствующее лечение.
The operating room may also bill for laboratory and for supplies separately. В операционной комнате, возможно, также законопроекты для проведения лабораторных и принадлежности по отдельности.
This compound is used in military explosives and is a laboratory curiosity. Это соединение входит в состав боевых взрывчатых веществ и существует в чистом виде только в лабораторных условиях.
exemption for hazardous and other wastes destined for laboratory analysis исключение в отношении опасных и других отходов, предназначенных для проведения лабораторных анализов;
The Party had reported that its consumption of the substance was all for laboratory and analytical uses. Сторона сообщила, что это вещество потребляется ею исключительно для лабораторных исследований и анализа.
The Radiation Protection Centre (RPC) actively cooperates with the European Commission in improving laboratory tests of radioactive and nuclear materials. Центр радиационной защиты (ЦРЗ) активно сотрудничает с Европейской комиссией в совершенствовании методики лабораторных испытаний радиоактивных и ядерных материалов.
UNODC has also initiated, or contributed to, the development of databases for the collection of laboratory results at the national and international levels. ЮНОДК также инициировало создание или содействовало созданию баз данных для сбора результатов лабораторных анализов на национальном и международном уровнях.
These can then be used in laboratory simulations of impacts. Эти порошки затем можно использовать при моделировании соударений в лабораторных условиях.
Introduction of laboratory informational systems into the practice of clinical diagnostic laboratory. Внедрение лабораторных информационных систем в практику работы КДЛ.
Use of bisether is banned in Canada except for use in a laboratory for scientific research purposes or as a laboratory analytical standard. В Канаде запрещено использование бисэфира, за исключением применения этого вещества в лабораторных условиях для проведения научных исследований, а также в качестве лабораторного аналитического стандарта.
Establish or improve laboratory standardized biosafety practice and strengthen laboratory protective measures with a view to preventing the accidental release of pathogenic micro-organisms. Установление или совершенствование стандартизированной практики лабораторной биобезопасности и укрепление лабораторных защитных мер с целью предотвратить случайное высвобождение патогенных микроорганизмов.
Installation of the forensic science laboratory was not completed owing to lack of funding for rehabilitation of laboratory premises Создание криминалистической лаборатории не было завершено в связи с отсутствием средств на ремонт лабораторных помещений
UNODC strengthened its activities in laboratory research and analysis for the establishment of standardized methodologies in support of evidence-based laboratory results and data worldwide. ЮНОДК активизировало деятельность в области лабораторных исследований и анализа в целях выработки стандартных методов обоснования результатов лабораторных анализов и данных, основанных на фактах, во всем мире.
The staff of the Mission laboratory in Entebbe currently comprises one Laboratory Technician (United Nations Volunteer) and provides laboratory examination services to Mission personnel. Штат лаборатории Миссии в Энтеббе в настоящее время включает одного техника-лаборанта (доброволец Организации Объединенных Наций), который предоставляет персоналу Миссии услуги в плане проведения лабораторных анализов.
Establishment of a central laboratory in Port-au-Prince and basic laboratory services in the 3 regions Организация центральной лаборатории в Порт-о-Пренсе и оказание основных лабораторных услуг в трех регионах
In that context, while the report highlights the importance of developing harmonized approaches in the laboratory, it finds that laboratory activities are only one part of drug profiling programmes. В этом контексте, несмотря на то что в докладе подчеркивается важность разработки согласованных лабораторных методов работы, в нем говорится, что лабораторная деятельность - это только одна часть программ по определению профилей наркотиков.
New laboratory and scientific services are planned in South-East Asia and the Pacific, to improve forensic capabilities and to promote utilization of standardized laboratory data in the region. Новые мероприятия по лабораторному и научному обслуживанию запланированы в Юго - Восточной Азии и районе Тихого океана в целях совершенствования потенциала лаборатории судебной экспертизы и содействия использованию в регионе стандартизированных лабораторных данных.
In 1999, it was identified by the HL7 Standards Development Organization as a preferred code set for laboratory test names in transactions between health care facilities, laboratories, laboratory testing devices, and public health authorities. В 1999 году он был определен Организацией Разработчиков Стандарта HL7 как предпочтительный набор кодов для имен лабораторных тестов в транзакциях между медицинскими учреждениями, лабораториями, оборудованием лабораторий и органами здравоохранения.
However, the central quality control laboratory suffers from shortages of laboratory animals and biological reagents, as well as the failure of suppliers to include reference substances and instructions on test and analysis procedures. В то же время центральная лаборатория контроля качества испытывает нехватку лабораторных животных, биологических реагентов, а также сталкивается с проблемой, когда поставщики не включают в партию эталонные вещества и инструкции по процедурам испытания и анализа.