Metris and her development partner National Instruments started the development of a SonoTrack version that can reproduce Ultrasound signals of laboratory animals with a very high precision. |
Метрис и ее партнер по разработке, National Instruments, начали разрабатывать версию SonoTrack, которая будет иметь возможность обратного воспроизведения ультразвуковых сигналов лабораторных животных с очень высокой точностью. |
A variety of laboratory abnormalities occur in most people with A-T, allowing for a tentative diagnosis to be made in the presence of typical clinical features. |
Разнообразие лабораторных аномалий возникают у большинства людей с АТ, что позволяет делать предварительную диагностику в присутствии типичных клинических признаков. |
Most laboratory mice are hybrids of different subspecies, most commonly of Mus musculus domesticus and Mus musculus musculus. |
Большинство лабораторных мышей являются гибридами разных подвидов, как правило Mus musculus domesticus и Mus musculus musculus. |
Magnetic charges are not seen experimentally in laboratory experiments, but would be present for theories including magnetic monopoles. |
Магнитные заряды не обнаружены экспериментально в лабораторных опытах, но они используются в теории, в том числе в теории магнитных монополей. |
However, the health-care system still faces shortages of essential drugs, immunization, basic laboratory tests and life-saving equipment. |
Тем не менее в медицинских учреждениях по-прежнему не хватает основных лекарств, средств для проведения иммунизации и основных лабораторных анализов, а также жизнеобеспечивающего оборудования. |
In laboratory settings, music can affect performance on cognitive tasks (memory, attention, and comprehension), both positively and negatively. |
В лабораторных условиях музыка может влиять на производительность при выполнении когнитивных задач (на память, внимание и понимание) как в положительную, так и в отрицательную сторону. |
But how can he challenge a scientific laboratory test? |
Но как он может оспорить результаты лабораторных тестов? |
We note that research and development on its use in this area has commenced both in the laboratory and in the field. |
Мы отмечаем, что исследовательская деятельность и разработка применения этой технологии уже начаты как в лабораторных условиях, так и на местах. |
The long-term evolution experiments using E. coli, begun by Richard Lenski in 1988, have allowed direct observation of major evolutionary shifts in the laboratory. |
Долговременный эксперимент по эволюции Е. coli был начат Ричардом Ленски в 1988 году и позволил непосредственно наблюдать эволюционные изменения в лабораторных условиях. |
Experts believed that the measurement of protection factors in the laboratory allows them to correctly evaluate, predict the RPD efficiency in the workplace conditions. |
Специалисты считали, что измерение защитных свойств респираторов в лабораторных условиях позволяет им правильно оценить эффективность респираторов на рабочих местах. |
Some 860 community health workers, traditional birth attendants, laboratory technicians and Extended Programme of Immunization (EPI) workers have been trained country-wide. |
В масштабах всей страны организована подготовка примерно 860 работников общинной системы здравоохранения, народных повивальных бабок, лабораторных техников и персонала, задействованного в осуществлении расширенной программы иммунизации (РПИ). |
Production of botulinum toxin also was carried out at Al Salman in flasks or laboratory fermenters; |
Ботулинический токсин производился также в Эс-Сальмане в колбах и лабораторных ферментерах; |
But, by not banning tests under laboratory conditions, it allows the nuclear Powers to continue developing and improving their nuclear weapons. |
Однако, не налагая запрета на испытания в лабораторных условиях, он позволяет ядерным державам продолжать разрабатывать и совершенствовать свои ядерные вооружения. |
Efforts include developing the technical criteria for both exploration at sea and laboratory analyses and testing, preparing standard samples, and establishing a database. |
Усилия направлены на разработку технических критериев как разведки на море, так и лабораторных анализов и испытаний, подготовку стандартных проб и создание баз данных. |
The results of field and laboratory studies during 1990 on mineral and energy resources and the geology of Alaska have been published by USGS. |
ГС США опубликовала результаты проведенных в 1990 году полевых и лабораторных исследований, посвященных минеральным и энергетическим ресурсам и геологическому строению Аляски. |
The global programme focuses primarily on health and environmentally safe food production, given their vital importance for human development, and sponsors activities ranging from laboratory research to field testing. |
Глобальная программа сосредоточена главным образом на здравоохранении и производстве экологически безопасного продовольствия с учетом их важного значения для развития людских ресурсов, и в ее рамках осуществляются различные мероприятия, начиная от лабораторных исследований и кончая полевыми испытаниями. |
Finally, he suggested that a workshop on the issue of laboratory and analytical uses could assist the Parties in limiting emissions and finding alternatives. |
И, наконец, он предложил провести рабочее совещание по вопросу о лабораторных и аналитических видах использования, что могло бы оказать содействие Сторонам в ограничении выбросов и в поиске альтернатив. |
Both curative and preventive functions of the health services have tangibly improved, as seen in the increased number of outpatients, surgical procedures and laboratory investigations. |
Заметно активизировалась деятельность медицинских учреждений в области лечения и профилактики, о чем свидетельствует увеличение числа амбулаторных больных, хирургических операций и лабораторных анализов. |
Provision has been made under the next phase to improve the collection of water samples and to rehabilitate laboratory facilities. |
В рамках следующего этапа были выделены средства для совершенствования деятельности по взятию проб воды и для проведения ремонта лабораторных помещений. |
By comparison with measurements made in boreholes, or on samples in the laboratory, the nature of the subsurface material may be deduced. |
Путем сопоставления с измерениями, снятыми в буровых скважинах или с лабораторных проб, можно выявить природу подповерхностного материала. |
This might be partly due to technical difficulties related to controlled exposure studies and to the complex nature of the particulate matter, which is difficult to replicate under laboratory conditions. |
Причиной этого могут являться технические трудности, связанные с исследованиями контролируемого воздействия и сложным характером твердых частиц, который трудно воспроизвести в лабораторных условиях. |
A description of laboratory, bench scale or other experiments |
Описание лабораторных, натурных или иных экспериментов |
Evaluators will be able to automatically access information about women held on the NCSP Register and also information such as hospital records and laboratory slides. |
Эксперты смогут автоматически оценивать информацию о женщинах, хранящуюся в реестре НПЦО, а также информацию, имеющуюся в медицинских картах и на лабораторных снимках. |
Floor area of laboratory areas by containment level: |
Площадь лабораторных помещений с разбивкой по уровню изоляции: |
Hands-on training was organized in Fiji, focusing on analytical procedures (both field and laboratory) for testing water and food to ensure their safety. |
На Фиджи была организована практическая подготовка по использованию аналитических процедур (в полевых и лабораторных условиях) для проверки качества воды и продовольствия с целью обеспечения их безопасности. |