Английский - русский
Перевод слова Laboratory
Вариант перевода Лабораторных

Примеры в контексте "Laboratory - Лабораторных"

Примеры: Laboratory - Лабораторных
In addition to 4,568 X-rays of prisoners, 11,224 laboratory analyses were performed as part of the national anti-tuberculosis programme. Кроме того, в рамках национальной программы по борьбе с туберкулезом заключенные прошли 4568 радиографических обследований и сдали 11224 лабораторных анализа.
Beryllium compounds, with the exception of beryllium oxide (beryllia), are often laboratory curiosities and are not at all likely to be encountered. Бериллиевые соединения помимо оксида бериллия в своем большинстве могут быть отнесены к разряду "лабораторных курьезов", т. е. встречается крайне редко.
For quick evaluations in laboratory conditions, interactive machine translation is measured by using the key stroke ratio or the word stroke ratio. Для быстрой оценки в лабораторных условиях, интерактивный машинный перевод оценивается с помощью количества нажатий клавиш или количества введенных слов.
In the 1950s and 1960s, John Langridge and George Rédei played an important role in establishing A. thaliana as a useful organism for biological laboratory experiments. В 1950-х и 1960-х годах Джон Лангридж и Джордж Редей сделали большой вклад в становление арабидопсиса как удобного растения для лабораторных экспериментов.
According to a poll, cartridges replacement in the United States was carried out on the basis of their laboratory tests on approximately 5% of all organizations. По данным опроса в 2001 г. в США замену противогазных фильтров по результатам лабораторных испытаний проводило около 5% от всех предприятий.
A dosimeter can be used both in laboratory and the field conditions, the external voice and light signalling device can be connected. Дозиметр может использоваться как в лабораторных, так и полевых условиях, к нему может подключаться внешняя звуковая и световая сигнализация.
And laboratory findings show that people will continue to punish even if they are well aware that doing so is actually making things worse. И результаты лабораторных исследований показывают, что люди продолжат наказывать, даже если они будут хорошо знть, что это реально ухудшает положение.
About DDT and cancer, Carson says only: In laboratory tests on animal subjects, DDT has produced suspicious liver tumors. О канцерогенном действии ДДТ в книги была только одна фраза: В лабораторных тестах на животных ДДТ вызывал подозрительные опухоли печени.
And the thing about it is that we have well and truly proven the Nanopatch within the laboratory setting. И что важно, этим мы окончательно и бесповоротно доказали работу «Нанопатча» в лабораторных условиях.
There is an extensive body of published literature on shoreline clean-ups that should be exhaustively reviewed before conducting any laboratory or field tests. Опубликовано много трудов, посвященных очистке прибрежной полосы, которые следует внимательно изучить, прежде чем приступать к анализу в лабораторных или природных условиях.
A suitable combination of both casuistry and laboratory and/or outdoor tests must be found for a certain scenario. Для каждого конкретного сценария надлежит найти подходящее сочетание как соответствующих статистических данных, так и результатов лабораторных испытаний/испытаний на открытом воздухе.
At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. Было доказано, что при высоких дозах линдан нейротоксичен, гепатотоксичен и иммунотоксичен, а также отражается на способности лабораторных животных к воспроизводству.
A positive reading on this device may indicate that a sample should be collected and subjected to an ignitability test in the laboratory. Позитивные показатели такого устройства могут указывать на необходимость отбора соответствующей пробы для проведения теста на огнеопасность в лабораторных условиях.
A fourth method, treating graphite with high-power ultrasound, has been demonstrated in the laboratory, but currently has no commercial application. Ещё один метод базируется на обработке графита высокомощным ультразвуком - он был продемонстрирован в лабораторных условиях, но пока не снискал коммерческого успеха.
It inspected the analysis laboratory, the pumps used to draw water from the river and the sedimentation and purification basins. Члены группы задали вопросы специалистам станции в отношении метода водоочистки и лабораторных методов, используемых для проверки качества воды.
Some evidence is available for immunotoxic effects, like immunosuppression and suppressed antibodies responses, caused by lindane in laboratory animals. Имеются данные об иммунотоксическом воздействии линдана на лабораторных животных, выражавшемся, в частности, в подавлении иммунитета и ослаблении функции образования антител.
In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. В лабораторных животных эндосульфан вызывает нейротоксический эффект, который, как предполагается, объясняется чрезмерным стимулированием нервной системы.
During the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, a draft decision that would extend the global laboratory analytical-use exemption until 31 December 2021 was presented for discussion. В ходе тридцать четвертого совещания Рабочей группы открытого состава был представлен для обсуждения проект решения о продлении до 31 декабря 2021 года срока действия глобального исключения для лабораторных и аналитических видов применения.
The added capabilities would include surgical and high dependency care and X-ray, laboratory and dental services. К числу дополнительных будут относиться возможности для оказания хирургической помощи, ухода за лицами, постоянно нуждающимися в медицинской помощи, рентгенографии и оказания лабораторных и стоматологических услуг.
The great advantage of DEA is that it can be employed not only on a laboratory scale, but also in process. Большим преимуществом наших приборов является то, что их можно применять не только для лабораторных изысканий, но и для исследования реальных технологических процессов.
The Bio-Seeq system will provide easy-to-use tests suitable for either a laboratory or Point of Care setting where it can be operated by non-specialist staff. Система Bio-Seeq позволит легко и быстро проводить исследования, как в лабораторных, так и других условиях; настройки системы таковы, что они позволяют работать с ней даже неспециалистам.
Additional production with the laboratory fermenters was also accomplished; Кроме того, некоторое количество агента было произведено в лабораторных ферментерах;
The cost of in vitro fertilization was not specifically provided for, but laboratory costs in such cases were covered. Система медицинского страхования непосредственно не предусматривает покрытие расходов, связанных с оплодотворением в искусственных условиях, однако расходы на проведение лабораторных работ в этом случае покрываются.
Such biases may arise through the use of different analytical methods, errors in the laboratory calibration solutions, or through inadequate within-laboratory control. Такие систематические ошибки могут возникать в результате использования различных аналитических методов, ошибок, допущенных при подготовке лабораторных калибрационных растворов или неадекватной проверки результатов в рамках отдельных лабораторий.
It is not an exaggeration to state that most nations of the world are under-prepared to meet biological threats, whether emanating from nature or from the laboratory. Не будет преувеличением сказать, что большинство стран недостаточно подготовлены к тому, чтобы противостоять биологическим угрозам, откуда бы они ни проистекали - из естественной среды или из лабораторных источников.