| We know not the waves of the Mediterranean, but the capricious tides of the Caribbean. | Нам знакомы не волны Средиземного моря, а своенравные приливы Карибского моря. |
| Here in this great house we now know both the science and economics of climate change. | Всем мы, присутствующие в этом огромном здании, знакомы с научными и экономическими аспектами изменения климата. |
| Cooperation between home and school is insufficient, and teachers do not know Roma culture sufficiently. | Недостаточно развито взаимодействие между домом и школой, и преподаватели недостаточно знакомы с культурой рома. |
| Clients request the methods they know about and like. | Клиенты запрашивают те методы, которые им знакомы и нравятся. |
| The fact that you don't know each other is my fault. | То, что вы не знакомы - моя вина. |
| For two girls that didn't know each other they had a lot in common. | Для двух девушек, которые были не знакомы, у них слишком много общего. |
| Although he does not know him. | Несмотря на то, что они не знакомы. |
| And you both know my wife, Nadia. | Вы оба знакомы с моей женой Надей. |
| We don't even know each other much, yet she wants to listen to music together. | Мы почти что не знакомы, но она захотела послушать музыку вместе. |
| I didn't know him that well. | Да мы с ним были мало знакомы. |
| Admit it, you don't know him. | Сознайтесь, что вы с ним не знакомы. |
| True... we don't know him very well... but... | Правда... мы не знакомы с ним близко... но, все равно... |
| We know the land, the people. | Мы знакомы с местностью и местным населением. |
| You don't even know me. | Забавно. Мы даже не знакомы. |
| Boone, you don't know me yet. | Ѕун, мы пока не знакомы. |
| I doubt you'd know a wormhole from a dark matter inversion. | Я сомневаюсь, что вам знакомы червоточины из тёмной материи. |
| The trainers should include advisers who know the issues, who have listened to the voices of the victims and potential victims. | Такая подготовка должна обеспечиваться консультантами, осведомленными об этих вопросах, которые знакомы с мнениями потерпевших и потенциальных жертв. |
| Eden, we know each other. | Иден, мы же с тобой знакомы. |
| No, like, we really know each other. | Но, мы ведь правда с тобой знакомы. |
| I didn't know that you met. | Я не знал, что вы знакомы. |
| He says you do know him. | Он сказал, что вы знакомы. |
| Even from the minute she didn't know me. | Даже тогда, когда мы еще не были знакомы. |
| I believe you both know Miss Walker. | Вы все знакомы с мисс Вокер. |
| My wife know his wife... from kids, before war. | Наши жёны были знакомы с детства, ещё до войны. |
| I hope it's not someone we know. | Ќадеюсь, он не из тех, с кем мы знакомы. |