Let me focus a minute on the light vehicles, the cars andlight trucks, because we all know the most about those; probablyeverybody here drives one. |
А сейчас буквально пару слов о легковых и легкогрузовыхавтомобилях. Они нам всем знакомы лучше прочего, каждыйприсутствующий, пожалуй, водит такие ДТС. |
For their benefit, order a tonic water and lime and act a little drunk, and at all times, you don't know each other. |
Чтобы не светиться, заказывай тоник и прикидывайся выпившим, и при любом раскладе вы не знакомы друг с другом. |
But the others didn't know Brignon or were friends of the Martineaus. |
Ну не Вы, но остальные не знакомы с Бриньоном. |
The proportion of persons who know at least one modern contraceptive method stands at 100 per cent, while 82 per cent knew at least one traditional method in 2007. |
В 2007 году 100 процентов населения были знакомы как минимум с одним современным методом контрацепции, а 82 процента - с традиционным. |
because we all know the most about those; probably everybody here drives one. |
Они нам всем знакомы лучше прочего, каждый присутствующий, пожалуй, водит такие ДТС. |
So, we all know about the Narmada river, the tragedies ofdams, the tragedies of huge projects which displace people andwreck river systems without providing livelihoods. |
Мы все знакомы с рекой Нармада, трагическими ситуациями наплотинах, трагедиями гигантских проектов, которые вытесняют людей сземли и разрушают речные системы, лишая средств ксуществованию. |
You don't know Lord Beichen, the Press lord? |
Вы, кажется, не знакомы с Лордом Байченом - газетным магнатом? |
I'm guessing that you two know each other through the disabilities office? |
А вы, я полагаю, знакомы через кафедру для студентов с ограниченными возможностями? |
There are those of you in church today who know exactly the crisis of faith I describe. |
Сегодня среди нас найдутся те, которым хорошо знакомы подобные вспышки неверия, |
We didn't all know each other, but we all kind of trustedeach other, and that basic feeling of trust permeated the wholenetwork, and there was a real sense that we could depend on eachother to do things. |
Конечно, мы все не были знакомы лично, но мы доверяли другдругу. Доверие пронизывало всю сеть. Мы были уверены, что можемполагаться друг на друга в наших начинаниях. |
We all know the arguments that being vegetarian is betterfor the environment and for the animals - but in a carnivorousculture, it can be hard to make the change. Graham Hill has apowerful, pragmatic suggestion: Be a weekday veg. |
Нам всем знакомы доводы, что стать вегетарианцем хорошо дляэкологии и для животных, но в плотоядной среде трудно решиться навыбор. Грэхем Хилл предлагает убедительный и практичный выход:стать вегетарианцем на будние дни. |
You probably don't know me well, but I have never let anyone go in my life! |
Мы с тобой не знакомы, а я ведь всю жизнь жил праведно! |
Even if you're familiar with Linux in other distributions, there are things you should know about Debian to help you to keep your system in a good, clean state. |
Даже если вы уже знакомы с другими вариантами дистрибутивов Linux, вам необходимо знать особенности Debian для того, чтобы ваша система аккуратно поддерживалась. |
Even if you're familiar with Linux in other distributions, there are things you should know about Debian to help you to keep your system in a good, clean state. |
Даже если вы знакомы с другими дистрибутивами Linux, есть вещи, которые вы должны знать о Debian, чтобы поддерживать систему в рабочем состоянии. |
And, even though we haven't known each other very long - I truly feel that we know each other well. |
И, хотя кто-то подумает, что мы знакомы не так давно, я чувствую, что хорошо тебя знаю. |
They come out're smart." "They know." (Laughter) And of course, it's growing so fast, sometimes there's growing pains. |
Например, вы сталкиваетесь с людьми и думаете, что они хорошо знакомы с городом, а на самом деле всё совсем не так. |
And if you're familiar with the work of the ancient Greek historian Herodotus, you might know this history, which is the history of who invented games and why. |
И, если вы знакомы с работой древнегреческого историка Геродота, возможно, вы знаете эту историю. |
Now why are y'all looking at me like y'all don't know me? Y'all know me! |
Почему вы на меня смотрите так, как если бы не были со мной знакомы? |
Beckett's downtown finishing the canvass, But what we do know is, the Keslers and the Pastoris Didn't know each other, and neither one of them knew |
Беккет в центре, заканчивает снятие показаний, а нам известно, что ни Кеслеры, ни Пастори не были знакомы ни друг с другом, |
You don't know me very wel but you get me started, |
Мы не очень хорошо знакомы, и тебе еще предстоит узнать,... |
So, Gi-su and Chum-sim know each other from the past? |
Так, значит, они и раньше были знакомы? |
But now, even the Notoemne and the Dene... know of its loving ways. |
но сейчас даже племена Нотномемеса и Денэй знакомы с его нежным вкусом. |
So with two designers, Tolga and Christina, at my office, we took a track - many of you probably know it. It's about 25 years old, and it's David Byrne and Brian Eno - and we did this little animation. |
Вместе с Толгой и Кристиной, дизайнерами из нашего офиса, мы взяли одну композицию - многие из вас, наверно, с ней знакомы; ей уже порядка 25 лет это Дэвид Бирн и Брайан Эно - и создали эту небольшую анимацию. |
So, we all know about the Narmada river, the tragedies of dams, the tragedies of huge projects which displace people and wreck river systems without providing livelihoods. |
Мы все знакомы с рекой Нармада, трагическими ситуациями на плотинах, трагедиями гигантских проектов, которые вытесняют людей с земли и разрушают речные системы, лишая средств к существованию. |
They don't know anyone, they're not sure where to go, they're scared of being bullied or homesick or crying and letting the side down. |
Они ни с кем не знакомы, не знают, куда им идти, они в ужасе оттого, что их начнут задирать, что они будут скучать по дому, плакать и их не поймут. |