Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знакомы

Примеры в контексте "Know - Знакомы"

Примеры: Know - Знакомы
You did know her, though? Правда, что Вы были с ней знакомы?
'Cause John and me didn't really know each other. Потому что мы с Джоном на деле не были знакомы.
Except the fact that she is your client, which means she an Jesse know each other and probably have for a while. Кроме того факта, что она ваш клиент, а это значит, что они с Джесси знакомы, и вероятно, достаточно долго.
I've come across some information and... being as we know each other I thought I should come to you before it gets out. Я наткнулся на кое-какую информацию и... поскольку мы знакомы, я думал, мне стоит прийти к вам, прежде чем это выйдет на свет.
Did you by chance know him? Вы случайно не были с ним знакомы?
You don't know the minds I've touched - Вам не знакомы умы, к которым я прикасалась -
You just said that you didn't know my client or lainie. Вы только что сказали, что не были знакомы ни с моим клиентом, ни с Лейни.
Since you're old friends, I assume you also know he's head of the police here. Поскольку вы знакомы друг с другом, вы знаете, что он представляет полицию.
Well, I'd invite you to my death but we don't know each other that well. Что ж, я пригласил бы вас на свою смерть, но мы недостаточно хорошо знакомы.
Do you also know a man named Paul Cicero? Мистер Хилл, знакомы ли вы так же с человеком по имени Пол Сисеро?
And don't most perps and victims know each other? А разве не много преступников и жертв знакомы друг с другом?
I mean, we're all cool here, but we know each other. Конечно, у нас тут нет проблем, но мы с вами давно знакомы.
It's just that you bear an uncanny resemblance to someone we both know. Просто вы похожи на одного человека, с которым мы знакомы.
So you believe we know each other? Так вы верите, что мы с вами были знакомы?
But these three people don't know each other, but they do have an awful lot in common. Несмотря на то, что эти трое людей не знакомы друг с другом, у них действительно много общего.
You all know our illustrious guest, С нашим знаменитым гостем вы уже знакомы.
You guys know Al, right? Вы, кстати, знакомы с Алрэдом?
I'm sorry that he killed himself, but I didn't know him that well. Мне жаль, что он покончил с собой, но мы не были с ним близко знакомы.
I'm - I'm glad you chose me to come out to, even though we barely know each other. Я рад, что ты выбрал меня, чтобы поболтать об этом, хотя мы едва знакомы друг с другом.
I was going to say we don't know each other very well, but I am someone who can empathize. Я хотела сказать, что мы плохо знакомы, но это не мешает мне вам сочувствовать.
They don't know you yet, and, besides, boys are shy at first too. Они же с тобой ещё не знакомы, и, кроме того, мальчики тоже стеснительны.
Can I make a terrible confession, even though I hardly know you? Разреши сделать ужасное признание, пусть мы едва знакомы?
I guess we didn't really know you very well, and it appears you killed each other for diamonds. Наверно мы как следует не были знакомы, и похоже, что вы друг друга убили из-за бриллиантов.
And you guys know each other? А вы знакомы друг С другом?
We don't all know each other, you racist mother... Мы все между собой не знакомы, вы расистские уёб...