Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знакомы

Примеры в контексте "Know - Знакомы"

Примеры: Know - Знакомы
Come on, Nuck, how long we know each other? Да ладно, Нак, сколько мы уже знакомы?
Austin, I didn't know that you and Marilyn were acquainted. ќстин, € и не знал, что вы с ћерилин знакомы.
How do I even know you've met her? Откуда я знаю, что вы вообще знакомы?
Come on, we know each other! Да брось, мы же давно знакомы!
You two lads know each other? Вы, двое, что знакомы?
We "barely know" each other, right? Мы же "едва знакомы", верно?
Do we know each other well enough... for me to say that this truck is a little much? А мы достаточно близко знакомы чтобы я могла сказать, что грузовик чутка великоват?
I'm very sorry, but... how do we know each other? Извини, но... откуда мы знакомы?
Wait, don't we know each other? Погоди, а мы не знакомы?
It's a lot to take in, but we do know each other. это трудно принять. но мы знакомы друг с другом.
So why did you say you didn't know Horsley? Так почему вы сказали, что не знакомы с Хозли?
'Cause I thought we didn't even know each other. Потому что я думал, что мы не знакомы.
But you don't even know me at all. Но мы с тобой почти не знакомы, понимаешь?
You two know each other, don't you? Вы ведь уже знакомы, правда?
Is it still your testimony that you do not know Karl Stoltz? Вы все еще утверждаете, что не знакомы с Карлом Штольцем?
I'm sorry friend, do we know each other? Извини, дружище, мы знакомы?
That's part of who I am, but that's because we don't really know each other. Это лишь часть меня, единственная сторона, которую ты видел, но это лишь потому, что мы плохо знакомы.
Then why did you pretend to not know each other during the family meeting? Так почему на семейном ужине притворялись, что не знакомы?
So you guys know each other? Так вы, получается, знакомы?
l don't know. I've known him for 25 years. Не знаю, мы знакомы уже 25 лет.
I... know we haven't known each other very long, but... things are so easy when we're together. Я... знаю, что мы не долго знакомы, но... всё так просто, когда мы вместе.
And then, when I saw him there, I told Mum and I didn't even know that she knew him... А потом, встретив его здесь, я рассказала маме, и я даже не знала, что они знакомы...
Basically, it's like, if people don't know you're connected... then they can't figure out the crimes you do for each other. В общем, если люди не знают, что два человека знакомы... то и не догадаются, если они сделают что-либо друг для друга.
Look, you don't know my name but you've met my wife, Nina. Вы меня не знаете, но знакомы с моей женой, с Ниной.
What if we didn't know each other? Если бы мы не были знакомы?