Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знакомы

Примеры в контексте "Know - Знакомы"

Примеры: Know - Знакомы
Members can identify other network members and expect to receive replies to inquiries from members they do not personally know. участники могут находить других участников в сети и ожидать получения ответов на запросы от участников, с которыми они не знакомы лично.
And you don't know the police officer who the words were directed at, PC Johnson? И вы не были знакомы с тем, кому эти слова были адресованы, - с констеблем Джонсоном?
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and our 53 national societies in Africa know too well the daily difficulties and tragedies of poor families and communities in Africa. Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, а также 53 национальных общества в Африке не понаслышке знакомы с теми трудностями и трагедиями, с которыми неимущим семьям и общинам в Африке приходится ежедневно сталкиваться.
The Member States of the United Nations should ensure compliance with the 1951 Convention and their civil servants should know the procedures and also the specific situation prevailing in the countries of origin of asylum seekers. Крайне важно, чтобы государства - члены Организации Объединенных Наций обеспечивали соблюдение Конвенции 1951 года и чтобы их чиновники были хорошо знакомы как с процедурами, так и с конкретной ситуацией в странах происхождения лиц, ищущих убежища.
For those pupils who do not know Spanish and are not familiar with Spanish culture, or whose basic knowledge is deficient, education authorities are to develop special learning programmes aimed at facilitating their integration at the appropriate level. Для учащихся, которые не владеют испанским языком и не знакомы с культурой страны, либо которые имеют серьезный пробел в знаниях администрациями образовательных учреждений будут разрабатываться учебные программы с целью содействия их вовлечению в учебный процесс на соответствующем уровне обучения.
Amy, maybe your dad is just comfortable with her because they know each other so well, they're so familiar with each other. Эми, может быть, ему комфортно с ней. потому что они хорошо знают друг друга, они так давно знакомы друг с другом.
epilogue epilogue Don't we know each other? ЭПИЛОГ: МЫ ВЕДЬ ЗНАКОМЫ, ВЕРНО?
There's the kind you never know, and there's the kind that knows you so well, that they're aware you're not home from 7:00 a.m. to 10:00 p.m. Есть тип воров, которых ты никогда не встречал, и есть воры, которые знакомы с тобой настолько хорошо, что точно знает, что тебя не бывает дома с 7 утра до 10 вечера.
In each case, their neutral status was guaranteed by the fact that they had not been involved in capturing the detainee, they had no prior knowledge of the facts of the case and they did not know the detainee. В любом случае их нейтральный статус гарантируется тем, что они не участвовали в захвате задержанных, не были знакомы с фактами, относящимися к каждому делу, и не знали самих задержанных.
Can you turn to your neighbor, the one you don't know, and look at them for two full minutes in their eyes, right now? Вы можете повернуться к своему соседу, тому, с кем не знакомы, и смотреть ему в глаза две минуты прямо сейчас?
You two know each other, then, do you? Я смотрю, вы знакомы, да?
I THOUGHT MAYBE YOU MIGHT KNOW THEM. Я подумала, может быть, вы с ними знакомы.
SOME OF YOU MAY NOT YET KNOW OUR ESTEEMED BENEFACTOR THIS EVENING. Возможно, не все еще знакомы с нашим уважаемым благодетелем.
THE ONE I DON'T TALK TO AND BARELY KNOW, HE'S HERE. но, я не разговариваю с ним как будто мы не знакомы - он здесь.
We know them very well. Да-да, мы очень хорошо с ними знакомы.
I barely know you. Да мы же с тобой едва знакомы.
You may know his story. Возможно, вы знакомы с его историей.
You guys know the deets. Вы, ребята, знакомы с деталями.
You must know my ex-wife. Вы точно знакомы с моей бывшей женой.
And we know his brother... Мы знакомы с его братом... Конором Хос.
Reckon we know anyone here? Как думаешь, мы знакомы с кем-нибудь тут?
We don't even know each other. Мы даже не знакомы.
I believe you two know each other. Кажется, вы знакомы.
I don't think that we know each other. Сомневаюсь, что мы знакомы.
So, do... do we know each other? А мы... мы знакомы?