Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знакомы

Примеры в контексте "Know - Знакомы"

Примеры: Know - Знакомы
The smartest people in your community you don't even know, because they don't come to your public meetings. С самыми умными людьми в своей общине вы даже не знакомы, потому что они не приходят на ваши общественные собрания.
Gentlemen... most of you did not know me when I had the use of my legs. Господа. Большинство из вас не были знакомы со мной тогда,... когда я ещё ходил.
If it goes wrong at any time, I don't even know you. Если что-то пойдет не так, мы с тобой не знакомы.
For instance, 47 percent in the variation in whether your friends know each other is attributable to your genes. Например, вариации по поводу того, знакомы ли ваши друзья между собой на 47% объясняются влиянием ваших генов.
Do you actually know Oscar Wilde? Вы действительно знакомы с Оскаром Уайльдом?
Well, he doesn't know me, but if I could talk to him... Да, мы не знакомы, но если б я мог с ним переговорить...
For those of you that don't know, I am the part owner in this place, along with my friend Frankie right there. Для тех, с кем мы не знакомы, поясню, я со-владелец этого места, вместе со своим другом Фрэнки.
I take it you two kids know each other? Значит вы, детки, знакомы друг с другом?
And as these agents don't know you personally, they will be evaluating you... specifically your readiness to work. И, так как эти агенты не знакомы с вами лично, они будут оценивать вас... особенно вашу готовность к работе.
How do you think they know each other? Who? Как думаешь, они знакомы друг с другом?
All they know is where they live and where they work. Им знакомы только места, где они живут и где работают.
I don't even know him, I'm not an intimate of his at all. Мы, вообще, не знакомы. Прослеживается чёткая ассоциация.
I can't tell if you two know each other or not. Я не уверен, знакомы ли вы.
When next time she come to visit, he not recognize her, even though he know her. В следующий раз, когда она приехала, он ее не узнал, хотя они уже были знакомы.
I was talking pretty personally about my ex-boyfriend and we just, like, don't really know each other. Я рассказывал достаточно личное о своих бывших парнях и мы, как бы не очень хорошо знакомы.
One, I don't think we should tell we know each other. Не говорить ей, что мы знакомы.
I did not know your sister and 'honour' were acquainted. Не знал, что они знакомы.
I didn't know him that well, but I liked him, too. Мы не были с ним настолько хорошо знакомы, но он мне нравился.
We didn't know him well, but I... never loved the idea of letting anyone die alone. Мы с ним не были хорошо знакомы, но я... никогда не любила идею позволить кому-то умереть в одиночестве.
I didn't know him very well, so... it's all kind of a shock to me. Мы с ним не особо были знакомы... я всё ещё в шоке.
I mean, if y'all know her, tell her to get at your boy. Если вы с ней знакомы, передайте, чтобы маякнула мне.
We know each other, right? Мы знакомы, не правда ли?
Well, it's just I don't really know the guy. Мы с ним почти не знакомы.
You and I don't even know each other. Мы с тобой даже толком не знакомы.
The smartest people in your community you don't even know, because they don't come to your public meetings. С самыми умными людьми в своей общине вы даже не знакомы, потому что они не приходят на ваши общественные собрания.