| Don't cry, we know each other since 3 years. | Мы уже три года с вами знакомы. |
| I didn't know you'd been together that long. | Не знала, что вы так давно знакомы. |
| We already know ourselves for a while. | Мы ведь, кажется, знакомы. |
| Let us know if these ladies ring any bells for you. | Скажите, эти дамы вам знакомы? |
| Did we know each other in law school? | Мы были знакомы на юридическом факультете? |
| Do you not know Mike Traceur? | Разве вы не знакомы с Майклом Трейсером? |
| Since Slavka moved in with me, she's been pretending she doesn't know me. | С тех пор, как Славка ко мне переселился, она делает вид, что мы не знакомы. |
| Okay, you did know this tribal leader? | Хорошо, вы все-таки были знакомы с этим лидером? |
| He says you won't know him, but he needs to talk to you. | Он говорит, что вы не знакомы, но ему нужно поговорить. |
| In this new timeline, Iris is not married to Barry, but they still know each other because of their respective occupations. | В этой новой временной линии, Айрис не замужем за Барри, но они знакомы в профессиональном плане. |
| Hit the brakes, darling. We should test our feelings. We don't know each other well enough, I'm not used to anticipate the events. | Притормози, голубка. Надо проверить чувства! Мы недостаточно знакомы - я не привык форсировать события. |
| Doug shellow and John Coleman know each other? | Даг Шеллоу и Джон Коулман знакомы? |
| I'm very pleased to find you at this table, but we don't know each other. | Я очень рад обнаружить вас за этим столом, но мы не знакомы друг с другом. |
| You do know Mr. Miller. | ФБР. Вы знакомы с мистером Миллером? |
| Shilo, you don't know me, but your mother was once veru dear to me. | Шайло, мы с тобой не знакомы, но твоя мама была когда-то очень мне дорога. |
| You sure you don't know him? | Уверена, что не знакомы с ним? |
| You care so much for one you hardly know? | Вы так печетесь о том, с кем едва знакомы? |
| all right, you already know brittles. | хорошо, вы уже знакомы с Бриттлс. |
| Said you didn't know our prime suspect. | Вы сказали, что не знакомы с нашим главным подозреваемым |
| You don't know anything about me or my clinical judgment, but it's not really my first day. | Вы не знакомы с моим клиническим опытом, но тут я не новичок. |
| For instance, 47 percent in the variation in whether your friends know each other is attributable to your genes. | Например, вариации по поводу того, знакомы ли ваши друзья между собой на 47% объясняются влиянием ваших генов. |
| We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region. | Нам это известно, поскольку мы слишком хорошо знакомы с этим по конфликтам в нашем регионе. |
| Fortunately we are not yet Canonical at these levels, Linux users are still the "experts" and get away if they know well. | К счастью, мы еще не Canonical на этих уровнях, Linux пользователи по-прежнему являются "экспертами" и уйти, если они хорошо знакомы. |
| You still don't know where we met? | Ты всё еще не знаешь, откуда мы знакомы? |
| My guess is that he and Walker know each other quite well. | Я думаю, он и Уокер хорошо знакомы. |