Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Придерживаться

Примеры в контексте "Keep - Придерживаться"

Примеры: Keep - Придерживаться
If you can keep your facts straight, you'll be fine. Если вы можете чётко придерживаться фактов, то всё будет в порядке.
It would be difficult to transport JJ and keep to Askari's timeline. Было бы сложно перевозить ДжейДжей и придерживаться расписания Аскари.
I'm thinking you just keep it simple. Я думаю, ты должна придерживаться простоты.
But you have to keep up your end of the bargain. Но ты должен придерживаться до конца нашего соглашения
He'd argue that it's better to keep to our faith, but our faith has so many rules... modesty, silence, neutrality. Он бы стал доказывать, что надо придерживаться своей веры, но в нашей вере столько правил... скромность, молчание, нейтралитет.
Please ensure that you keep your presentation to time! Убедительно просим Вас придерживаться времени, отведённого для Вашего доклада!
I am supposed to be the center of attention tonight, and I'd like to keep it that way. Предпологалось, что я буду центром внимания сегодня вечером, и мне бы хотелось придерживаться этого.
Yes, we have to keep up this ruse for a little while, Да, нам придется придерживаться этого обмана какое-то время
So I've organized his meds into times and dosages so you can keep to the schedule when I'm not here. Итак, я распределила его лекарства по времени и дозировке, так что вы можете придерживаться графика, когда меня не будет.
I'm all for young people joining the choir, but we do have our standards to keep up. Я не против, чтобы молодёжь пела в хоре, но мы должны придерживаться правил.
I therefore appeal to all delegations to try to keep to the deadline of 4 p.m. today. Поэтому я обращаюсь ко всем делегациям с просьбой попытаться придерживаться установленного крайнего срока - сегодня, 16 ч. 00 м.
if we could just keep it to questions about student council. Мы можем придерживаться вопросов о школьном совете?
Don't you have a schedule you must keep? У тебя есть расписание, которого нужно придерживаться?
However, this Organization does have established guidelines with regard to the holding of international years and anniversaries and we should keep to them. Но наша Организация установила правила в отношении проведения международных лет и годовщин, и нам следует их придерживаться.
The maintenance of high vacancy rates hampered delivery and the Secretary-General should keep to the proposed levels in order to allow programme managers to utilize approved staffing tables. Сохранение высоких норм вакансий сказывается на осуществлении программ, и Генеральному секретарю следует придерживаться предложенных уровней, с тем чтобы дать руководителям программ возможность задействовать утвержденное штатное расписание.
We think that it is of the highest importance to keep the global approach: all the rights recognized in articles 1 to 15 of the Covenant. Мы считаем крайне важным придерживаться глобального подхода, охватывающего все права, признаваемые в статьях 1-15 Пакта.
UNICEF intends to keep the Millennial target of gender parity in education firmly in its sight and to help re-energize the global efforts and partnerships for child survival. ЮНИСЕФ намерен четко придерживаться закрепленного в Декларации тысячелетия целевого показателя в отношении достижения гендерного равенства в сфере образования и оказать помощь в активизации деятельности и партнерских отношений на глобальном уровне, нацеленных на обеспечение выживания детей.
A simple sentence indicating the need to keep these formats when displaying speed recommendation in-vehicle would help to share signing standards and to gain pre-eminence. Простое указание на необходимость придерживаться соответствующих форматов при отображении рекомендованной скорости на борту транспортного средства способствовало бы применению общих стандартов и установлению приоритетности знаков.
The Secretariat should scrupulously adhere to established procedures and keep the number of exceptions to a minimum. Секретариату следует неукоснительно придерживаться установленных процедур и сводить число исключений к минимуму.
You have to keep calm and stick to the truth. Вы должны успокоиться и придерживаться правды.
The Committee must make its calculations in advance and come up with a firm list at the previous session and keep to it. Комитету необходимо все планировать заранее, составлять на предыдущей сессии четкий перечень докладов и строго его придерживаться.
Lebanon will keep on maintaining the same position. Ливан будет и впредь придерживаться такой же позиции.
My advice on that is keep your answer short. Мой совет заключается в том, чтобы придерживаться короткого ответа.
You will receive a salary which will keep you in the lifestyle to which I think you should become accustomed. Ты будешь получать содержание, которое позволит тебе придерживаться образа жизни который, я сочту подходящим.
(Clears Throat) Well, you see, we have our own schedule to keep. (Откашливается) Ну, видите ли, у нас есть свое расписание, которого нужно придерживаться.