Listen, we should keep this simple. |
Слушай, нам надо придерживаться простоты. |
Of course, we must keep to routine. |
Разумеется, мы должны придерживаться привычек. |
I mean, I have to keep a schedule, - make my appointments. |
В смысле, мне нужно придерживаться расписания, назначать встречи. |
If we keep to the count, 18 revolutions per minute, we'll be fine. |
Если будем придерживаться 18 оборотам в минуту, всё будет хорошо. |
I can hardly keep up with the different versions. |
Вряд ли я могу придерживаться различных версий. |
The Avengers thought I was dead, so I had to keep that up... |
Мстители решили, что я погиб, так что мне пришлось придерживаться этого... |
So I felt to keep it High Fashion, maybe just go with a really high ponytail. |
Мне хотелось придерживаться высокой моды, может быть очень высокий хвост. |
Then you have to keep it up. |
Тогда тебе придется придерживаться этой истории. |
Mr. SOLARI YRIGOYEN observed that it was important to keep to the Covenant wording. |
Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН отмечает, что важно придерживаться терминологии Пакта. |
At this stage in his work, the Special Rapporteur considers it helpful to keep an open mind on this question. |
На данной стадии своей работы Специальный докладчик считает целесообразным придерживаться открытого подхода по отношению к данному вопросу. |
We share the proposal to keep the agenda short and focused, with a number of issues clustered. |
Мы разделяем предложения о том, чтобы придерживаться более короткой и сфокусированной повестки дня, формируя при этом вопросы по группам. |
Pedestrians at a pedestrian crossing shall keep to the side appropriate to the direction of their movement. |
На пешеходных переходах пешеходы должны придерживаться стороны, соответствующей направлению их движения. |
Maruyama, through one of his staff officers, ordered Kawaguchi to keep to the original attack plan. |
Маруяма через одного из своих офицеров приказал Кавагути придерживаться первоначального плана наступления. |
It allows the members of the group keep highest quality standards possible. |
Это позволяет компаниям, входящим в состав группы, придерживаться максимально высоких стандартов качества. |
And I promise you, you keep this up your life will be better in every way. |
И если будешь придерживаться моих правил, твоя жизнь улучшится во всех отношениях. |
And I intend to keep mine. |
И я собираюсь придерживаться своей части. |
It helps our bodies keep time by regulating a clock that we don't even see. |
Оно помогает нашим телам придерживаться времени, регулируя часы, которых мы даже не видим. |
She's to keep to two subjects The weather and everybody's health. |
Она будет придерживаться двух тем: погода и здоровье. |
You have to keep up standards working for Inland Revenue. |
Приходится придерживаться стандартов, работая на Налоговое Управление. |
And we're still trying to keep with the real character. |
И мы до сих пор стараемся придерживаться реального внешнего вида. |
But he was still able to keep his story straight. |
Но он был в состоянии придерживаться своей истории. |
And I'm trying to keep up, but she just keeps hating me because I can hear. |
И я стараюсь этого придерживаться, но она продолжает ненавидеть меня, потому что я могу слышать. |
In any case, we have a schedule to keep. |
Во всяком случае, надо придерживаться расписания. |
I mean, we want to keep the moral high ground. |
То есть, мы хотим придерживаться строгих моральных принципов. |
But in the meantime, I'll wrap your foot and we'll keep up your pretense. |
Ну, а пока я забинтую тебе ногу, и мы будем придерживаться твоей версии. |