The quality of teaching and learning in the education system causes families to look for alternatives or to keep children, especially girls, at home. |
Качество преподавания и обучения в системе образования побуждает семьи искать альтернативу или оставлять детей дома, особенно девочек. |
And we have a very strict policy to keep our sugar to ourselves. |
И у нас очень строгая политика оставлять сахар между собой. |
She likes to keep you guessing. |
Ее устраивает, оставлять нас в догадках. |
It must be done to keep the worlds separate. |
Так должно делать, оставлять миры разделёнными. |
You should learn to keep your office locked. |
Не стоило вам оставлять свой кабинет незапертым. |
I said I didn't want to keep it. |
Я говорила, что не хочу оставлять ребёнка. |
Well, that's no reason to keep it so. |
Но это не причина оставлять все как было. |
Or why you want to keep the baby, for that matter. |
Или вообще, зачем вам оставлять ребенка. |
We suggest that you keep your seat belt fastened throughout the flight, as we may experience turbulence... |
Мы рекомендуем оставлять ремни пристёгнутыми во время полёта, так как возможны случаи турбулентности... |
We have to keep someone on guard around the clock. |
Мы должны оставлять кого-либо охранять вход круглосуточно. |
why keep him alive just to kill him? |
Зачем оставлять его в живых только ради того, чтобы потом убить |
Bringing up baby names to me when you know I don't want to keep it. |
Предлагаешь имена для ребёнка, хотя знаешь, что я не хочу его оставлять. |
And I guess we get to keep the trophies. |
А трофеи, кажется, можно оставлять. |
I don't want to keep scout if it makes grandpa sad. |
Я не хочу оставлять Скаута, если это огорчит дедушку. |
The board had to take a vote every year on whether to keep a teacher. |
Совет каждый год устраивал голосования, оставлять ли его на работе в качестве учителя. |
I didn't want to keep Division going. |
Я не хотела оставлять Подразделение работать. |
My daddy let me keep the change. |
Мой папа всегда разрешал мне оставлять сдачу... |
Weren't allowed to keep your babies then. |
Тогда не разрешали оставлять себе детей. |
They can't keep him anymore; someone has to look after him. |
Они не могут оставлять ребенка больше; кто-то должен присматривать за ним. |
Yes, Batman likes to keep things. |
Да, Бэтмен любит оставлять сувениры на память. |
My office barely has enough money to keep the lights on, Bill. |
У моей службы едва ли достаточно денег на то, чтобы оставлять свет включённым, Билл. |
You don't have to keep it just because of me. |
Не стоит оставлять ее только из-за меня. |
I don't think we should keep that guy alive if he's making formulas. |
Не думаю что мы должны оставлять его в живых, если он делает формулу. |
It's madness to keep that Swiss bank account intact. |
Но ведь полноне безумие оставлять этот Швейцарский счет как есть. |
I hate to keep you alive for this, honey. |
Мне неприятно оставлять тебя живой для этого, милая... |