On February 28, 2016, Jessica Jung signed with Coridel Entertainment following her split from Girls' Generation in 2014 and departure from her former agency SM Entertainment in 2015. |
28 февраля 2016 года певица Джессика подписала контракт с Coridel Entertainment, после того как покинула группу Girls' Generation в 2014 году и оставила прежнее агентство S.M. Entertainment в 2015-м. |
However following several incidents revolving around Thule Society attacking Avengers Mansion, and Norman Osborn's threat, Jessica quit the team and went into hiding, realizing that it was too dangerous for Danielle to remain in Avengers Mansion due to the numerous potential threats. |
Однако после нескольких инцидентов, вращающихся вокруг Общества Туле, напавшего на Особняк Мстителей, и угрозы Нормана Озборна Джессика покинула команду и ушла в подполье, понимая, что оставаться в Особняке Мстителей слишком опасно для Даниэллы из-за многочисленных потенциальных угроз. |
Jessica Biel and Megan Fox wearing nothing but their socks is all I really want for Christmas this year! |
Джессика Бил и Меган Фокс Без ничего, лишь в паре носков Вот все, что я хочу на это Рождество! |
Cecilia, Maggy, May, Jessica, Nancy |
Сесилья, Мегги, Мей, Джессика, Ненси |
They have three children: Jessica (born 1983), Nicholas (born 1986) and Marcus (born 1993). |
У него трое детей: Джессика (родилась в 1984 году), Николас (родился в 1986 году) и Маркус (родился в 1993 году). |
You said that we were - What did he say, Jessica? |
Ты сказал, что мы - Что он сказал, Джессика? |
Maybe it's because I felt like I owe you, or maybe because I wanted to prove to the world that I'm not Jessica. |
Может потому что я чувствовал, что должен тебе, или может потому что я хотел доказать миру, что я не Джессика. |
Jessica, if I thought there would be a chance in the world that you would come with me, I would've asked you. |
Джессика, если я считал, что есть хоть маленький шанс, что ты поедешь со мной, я бы спросил. |
JESSICA, COME ON. DON'T STARE. IT'S NOT POLITE. |
Джессика, пошли, здесь не на что смотреть. |
To tell me how you tried to ruin everything that Jessica's ever worked for by making an enemy of the one man who's been trying to help us? |
О том, как ты пытался разрушить всё, что создала Джессика, превратив во врага единственного человека, который хотел нам помочь? |
The result of the application of the Hague Convention would have been in 1996, and still is, merely that Jessica is to be returned to the effective jurisdiction of United States courts so that they can decide about all maters related to custody and access rights. |
Результатом применения Гаагской конвенции в 1996 году, да и сейчас, являлось бы лишь то, что Джессика была бы возвращена под юрисдикцию судов Соединенных Штатов, с тем чтобы они могли решить все вопросы, касающиеся прав попечительства и доступа. |
(Announcer) Now, it's up to Susan on meat... (Announcer) And Jessica on fish... |
(Диктор) И теперь, Сьюзан на мясном отделе... (Диктор) И Джессика - на рыбном... |
I thought it would be Tignasse, but no, it was Jessica! |
Я думал, что это будет Тинасс, но нет, это ты, Джессика! |
Born in Hamilton, New Zealand, Oliver-Kerby has two daughters, Maisey Tess, born December 2007 and Scarlett Jessica, born August 2009. |
У Бернадин Оливер-Керби есть две дочери: Мейси Тесс (англ. Maisey Tess), родившаяся в декабре 2007 года, и Скарлетт Джессика (англ. Scarlett Jessica), родившаяся в августе 2009 года. |
Jessica, if you're not back on your feet by the end of the month, |
Я этого не забуду. Джессика, если вы не встанете на ноги до конца месяца, я не смогу сдержать правление. |
Jessica, you're the one who asked me to buy that stock, and I made it questionable, like you asked, but if Sean Cahill comes at us for attempting to park it, that is on you, not my work. |
Джессика, это ты просила меня купить акции, и я всё выполнил, как ты сказала, но если Шон Кейхил заведёт дело о паркинге, виновата будешь ты, а не я. |
All our friends and people who use to live here and moved away and Jessica and Jason will come and visit us. |
Друзей и тех, кто раньше жил рядом Джессика и Джейсон будут нас навещать |
I mean, I'd understand if it was you, like, I'm suddenly in your work and in your home and everything, but it's just weird that it was Jessica. |
Я бы поняла, если бы это была ты, я же вдруг влезла в твою работу, в твой дом, и вообще, просто странно, что так решила Джессика. |
Look, I - look, it's just that - I just don't - I don't want there to be, you know, just awkwardness, especially since Jessica just bowed out, and it's just me and you now. |
Слушай, я... я просто не... я не хочу... чтобы наши отношения были натянутыми, учитывая, что Джессика отступила и оставила нас с тобой вдвоем. |
So Jessica left the dungeon at 7:30, and she was killed sometime between 10:00 and 11:00. |
Итак, Джессика покинула подземелье (?) в 7:30 И она была убита где-то между 10:00 и 11:00 |
So, I'm sorry, you came here hoping I'd just tell you I killed someone named Jessica Holder? |
Итак, мне жаль, ты пришла сюда в надежде, что я скажу тебе, что я убил кого-то по имени Джессика Холдер? |
Jessica Harrison of the Deseret Morning News labeled The Maze Runner as "a thrilling adventurous book for kids ages 13+ that will get readers' hearts pumping and leave them asking for more." |
Джессика Харрисон из газеты «Deseret Morning News» отметила, что «"Бегущий По Лабиринту" - это захватывающая приключенческая книга для аудитории возраста 13+, которая заставит сердца читателей биться быстрее и принудит их просить о большем». |
When Jessica Jones asks Cassie if there isn't even a small part of her wishing for a normal life, Cassie replies, Ms. Jones, my dad was Ant-Man. |
Когда Джессика Джонс спрашивает Кэсси, нет ли даже маленькой части её желаний для нормальной жизни, Кэсси отвечает: «Миссис Джонс, мой отец был Человеком-муравьём, у меня никогда не было нормальной жизни». |
Why is it that I have to do everything that you tell me to, but you can ignore whatever Jessica tells you to do? |
Почему это я должен делать все, что ты мне скажешь, но ты можешь игнорировать что-либо, что Джессика говорит тебе сделать? |
Well, what would have happened if you hadn't been in my office when Jessica brought me that affidavit? |
Хорошо, а что бы было, если бы тебя не было в кабинете, когда Джессика принесла мне заявление? |